ah yes !
Thank you Andrew
Andrew Walker wrote:
Hi Ant,
I assume you mean the message I have copied below.
Cheers,
Andrew
Erik raises a good question :
Is this a requirement under Polish law, or what is the reason that
this specific position title is needed? In German we would have
someone called the "ViSdP" ("Verantwortlich im Sinne des
Presserechts", "Responsible person according to press law"). This is
more about responsibility for content than an editor role. I would not
be surprised if Polish press law has a similar requirement. Are you
sure "editor in chief" is the correct translation?
Erik