"Bodo Wiska" skribis:
ok, hier habe ich das ganze mal ordentlich als
Matrix-Organisation
aufgezeichnet. Eine reguläre Linienorganisation kommt aus meiner Sicht
aufgrund der internationalen Ausrichtung und nationaler Belange innerhalb
der internationalen Infrastruktur nicht in Frage.
http://www.wiska.info/WP-international_chart5.rtf
Ich verstehe das Prinzip nicht ganz - was bedeuten die
Kreuzungen in deiner Matrix?
Paul
PS:
Zur Englischen Rechtschreibung:
"Poland Chapter" -> "Polish Chapter",
Dänisch -> Danish
Swedisch -> Swedish
Oben steht etwas von "espetanto" - das erste
"t" muss ein "r" sein (unten ist es richtig).
Außerdem würde ich nicht kb als Einheit nehmen,
das sieht aus wie Kilobyte - eher nur k/K, oder
drei Nullen ausschreiben.