و مع شديد اعتذاري لدس (حيث) يا سامي و للتأثر بالصحافة الخيرية العجماء يا أحمد...
:)
مشيرة
On 10/25/10, Ahmad Gharbeia <gharbeia(a)gmail.com> wrote:
نعم يا سامي، أردت أن أكتب مثلك، و ترجمت "تخيّل
عالما فيه كل المعارف
الإنسانية متاحة للجميع" مع بعض التقديم و التأخير.
أظنه أثر "لغة المحررات الرسمية" و الصحافة الخبرية العجماء :)
و أوافق رامي في أنه لا يتوجب أن تكون الترجمة مطابقة للأصل. المطلوب إيصال
المعنى بوضوح في اللغة المستهدفة، و في حالة الدعاية و الترويج لا يعنينا
أن نلتزم حتى بالصور و المجازات في لغة أخرى، بل يجب أن نصوغ عبارات جذابة
في العربية حسب.
أحمد
رسالة Samiفي 25/10/2010 20:58:
تخيل عالما محصلة كل المعارف الإنسانية فيه متاحة
لكل إنسان على وجة الأرض
لا أدري سبب حبكم لحيث :)
_______________________________________________
Wikiar-l mailing list
http://ar.wikipedia.org
Wikiar-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiar-l