Halt! Stop!
Esperanto ist und wird nicht die Sprache der Chapter's Association
sein. Das "interim" Committee hat nur beschlossen *seine* Beschlüße
und Kommunikation *auch* auf Esperanto zu veröffentlichen. Welche
Sprache(n) dann die Association als "lingua franca" oder "offizielle
Sprache" nehmen wird, wird später zu klären sein.
That's all folks.
Beste Grüße,
Delphine
2012/4/4 poupou <poupoulquourouce(a)yahoo.de>de>:
die idee, die wohl hinter der esperanto-entscheidung
steht, kann ich nachvollziehen: für alle soll es gleich einfach oder schwer sein, die
texte zu verstehen usw.
trotzdem: präzise formulieren kann jeder in der regel nur in seiner muttersprache oder in
einer sprache, die derjenige sehr gut beherrscht. das dürfte für keinen der
ausschussmitglieder in bezug auf esperanto der fall sein. insofern dürfen wir uns auf
zahlreiche lustige "stille post"-nachrichten und diskussionen über deren
auslegung freuen, weil gemeintes und gesagtes nicht kongruent sein werden...
daneben freue ich mich aber, dass in diese sache nun bewegung kommt. danke @manuel für
die info.
bg
poupou
________________________________
Von: Ralf Roletschek <ralf(a)roletschek.de>
An: Mailingliste des Wikimedia Deutschland e. V. / mailing list of Wikimedia Deutschland
e. V. <vereinde-l(a)lists.wikimedia.org>
Gesendet: 12:23 Mittwoch, 4.April 2012
Betreff: Re: [VereinDE-l] Fwd: [Chapters] Establishment of the Chapter Council Steering
Committee
Kleine Korrektur: Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch nur die
dritthäufigst verbreitete Sprache.
Esperanto scheint mir auch ein wenig abwegig, soll wohl niemanden
bevorteilen ;)
Am 4. April 2012 12:12 schrieb DaB. <WP(a)daniel.baur4.info>fo>:
Hallo,
Am Mittwoch 04 April 2012, 10:37:25 schrieb Manuel Schneider:
Im Lichte der Mehrsprachigkeit unserer Bewegung
wird der Ausschuss
seine Entscheidungen auf Esperanto veröffentlichen um das
Übersetzen in verschiedene Sprachen zu unterstützen.
ich hätte ja klingonisch oder alt-sumerisch genommen – oder eine andere
Sprache, die kaum niemand spricht (Lettische hat mehr Sprecher als
Esperato –
selbst Maltesisch dürfte mehr echte Muttersprachler haben!). Bei Englisch
kann
man (wenn man es nicht selber zumindest auf en-1-Niveu versteht) wenigstens
jemanden finden, den man bitten kann, es einem zusammenzufassen (dasselbe
für
Russisch oder Spanisch).
Wie soll da jemals ein Externer die Bücher prüfen oder Verträge einsehen?
Wie
will man da Transparenz darstellen?
*kopfschüttel*
Mit freundlichen Grüßen
DaB.
--
Benutzerseite: [[:w:de:User:DaB.]] — PGP: 2B255885
_______________________________________________
VereinDE-l mailing list
VereinDE-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/vereinde-l
--
------
Ralf Roletschek
http://www.inf.hs-anhalt.de/~Roletschek/
+49-(0)*152-08697369* <--- NEU
----
Fragen zum Fahrrad? -
http://www.fahrradmonteur.de
Googletalk: roletschek.ralf(a)googlemail.com
_______________________________________________
VereinDE-l mailing list
VereinDE-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/vereinde-l
_______________________________________________
VereinDE-l mailing list
VereinDE-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/vereinde-l
--
@notafish
NB. This gmail address is used for mailing lists. Personal emails will get lost.
Intercultural musings: Ceci n'est pas une endive -