This really upsets me. But if the content is in Urdu, then (a) we ask what's going on,
(b) we don't approve, and (c) in all likelihood, we propose an indef block on
Incubator, given that many of the same characters were involved in a problem around the
Khowar project a couple of years back.
Steven
Sent from Outlook<http://aka.ms/weboutlook>
________________________________
From: Langcom <langcom-bounces(a)lists.wikimedia.org> on behalf of Jon Harald Søby
<jhsoby(a)gmail.com>
Sent: Monday, October 7, 2019 5:33 AM
To: Wikimedia Foundation Language Committee <langcom(a)lists.wikimedia.org>
Subject: [Langcom] Wikipedia in Saraiki
Hi all!
I wanted to let you know that I'm in touch with an expert with regards to verifying
Wikipedia in
Saraiki<https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%…
(skr). It was previously mentioned by Seven in an email titled "Final approval for
four projects" from August 16.
The expert checked one page and said it is in Urdu and not Saraiki (although it is about
Saraiki topics). He said he will get back to me to check more pages in a week or two.
However, after he said that, I've checked several pages with Google Translate from
Urdu to English, and they all produce very legible content (for Google Translate). That
makes me suspicious that maybe all the content is in fact in Urdu – if it was in fact in a
smaller language, I would expect a certain amount of words that Google Translate just
doesn't understand.
So the question is, what do we do if it turns out that most/all content is in Urdu?
--
mvh
Jon Harald Søby