[Wikipl-l] Avoid weasel words - tłumaczenie
Michal Zalewski
lcamtuf w dione.ids.pl
Nie, 7 Sty 2007, 21:50:27 UTC
On Sun, 7 Jan 2007, Michal Zalewski wrote:
> I wtedy całość można byłoby nazwać np. "Unikaj emocjonalnych lub
> jałowych sformułowań", i tyle...
A może po prostu nazwiemy taką łączoną zasadę 'Pokaż, nie komentuj'?
Jeśli jakaś grupa przedstawia kontrowersyjny albo nieoczywisty pogląd,
należy wskazać, gdzie to robią, i ten fakt jasno udokumentować, zamiast
pisać od siebie, że ktoś go wyznaje, i podawać subiektywny opis
klasyfikujący daną grupę ("niektórzy", "wielu", "większość").
Jeśli ktoś był najwybitniejszy, należy pokazać we wstępie przekrój jego
osiągnięć, a nie pisać, że jest ważny - na "Avoid peacock terms" jest
dobry przykład:
William Peckenridge, 1st Duke of Omnium (1602? - May 8, 1671) is
considered, by some people, to be the most important man ever to carry
that title.
William Peckenridge, 1st Duke of Omnium (1602? - May 8, 1671) was
personal counselor to King Charles I, royalist general in the English
Civil War, a chemist, poet, and the director of the secret society
known as The League of Extraordinary Gentlemen. He expanded his family's
possessions to include the proprietorship of the Province of New
Hampshire and the hereditary Lord High Bailiffship of Guernsey and
Sark.
The first example simply tells the reader that the Duke of Omnium was
important. The second example shows the reader how he was important.
Show; don't tell.
/m "lcamtuf" z
Więcej informacji o liście dyskusyjnej WikiPL-l