[Wikipedia-l] Wikipedia English English
Delirium
delirium at hackish.org
Mon Sep 19 16:48:49 UTC 2005
James R. Johnson wrote:
>But the issue is (to me, at least), that I can understand you, even if you
>spell funny (honour, colour, etc.) and have funny words (lift, pavement
>instead of elevator and sidewalk). And do understand that I'm being
>slightly sarcastic here, please don't rant-reply. Americans have some
>spellings, English have some spellings, but we can understand each other,
>except when we use our dialect-specific words. I don't really think it
>appropriate to dialectualize the wikipedia unless there's mutual
>unintelligibility (as in the Frisian case, I think it was).
>
>
I agree this is a good principle, and it does seem to be followed for
the most part. In the Chinese case, a little bit of creative
machine-transliteration even made some *non* mutually intelligible
scripts able to coexist on the same Wikipedia (because they happen to be
close enough to a 1-to-1 mapping that 95% of the conversion can be done
automatically). As far as spreading knowledge goes, consolidating
effort as much as possible makes semse, IMO.
(Although it seems the Scandinavian Wikipedias are going the opposite
direction, creating a separate Wikipedia for each mutually-intelligible
dialect.)
-Mark
More information about the Wikipedia-l
mailing list