[Foundation-l] EBNF of Wikitext
GerardM
gerard.meijssen at gmail.com
Mon Jan 22 09:00:19 UTC 2007
Hoi,
Your do not address my main question; is this thing Internationalisation
proof. I care little for something that brings new and or other
incompatibilities. Bringing technical advantages does not necessarily make
it work well in the real world and our real world is multi-linguistic.
PS I do understand why something like EBNF is useful from a TECHNICAL point
of view.
Thanks,
GerardM
On 1/22/07, Magnus Manske <magnusmanske at googlemail.com> wrote:
>
> On 1/22/07, Gerard Meijssen <gerard.meijssen at gmail.com> wrote:
> > Hoi,
> > When this provides a better result than our current wikisyntax when it
> > comes to internationalisation there might be something to it. As you may
> > know the use of two quotes to indicate italics breaks the usage of these
> > same two quotes in languages like Neapolitan.
> >
> > When it provides this better result, there might be something to it.
> > Otherwise to me it is a hopeless "see how clever we are" exercise never
> > mind how "standard" it is. A standard that does not take
> > internationalisation seriously is useless in an international
> > environment like the Wikimedia projects.
>
> EBNF is not a replacement for or variation of wikisyntax. It's a
> different approach for a parser that understands the /current/
> wikisyntax. That would
> * clean up the mess that is the current parser
> * allow the parser to be generated from EBNF automatically in
> C/C++/C#/Perl/whatever
> * ease generation of different output formats, such as XML (or PDF or
> docbook or...)
> * avoid most of those little implementation bugs that come with manual
> parser writing
>
> Magnus
>
> _______________________________________________
> foundation-l mailing list
> foundation-l at lists.wikimedia.org
> http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l
>
More information about the wikimedia-l
mailing list