[WikiJA-l] 「ロシア民謡」について、「どとうとしや」
sirou64 @ yahoo.co.jp
sirou64 @ yahoo.co.jp
2008年 10月 27日 (月) 13:29:22 UTC
IPアドレス219.169.162.77 ブロックID #91257
前略
NHKロシア語講座を良く聴き、かつロシア民謡はロシア語の
原語が良いという立場の「どとうとしや」であります。
それと同時に、加藤登紀子さんにすごく敬意を表している「ど
とうとしや」であります。
一応、「どとうとしや」が一旦編集した「ロシア民謡」があり
ます。
http://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E3%83%AD%E3%82%B7%E3%82%A2%E6%B0%91%E8%AC%A1&oldid=22342905
それが、Fromm 氏に、どとうとしやの痕跡を抹殺するために編
集されています。かつロシア文字も抜かされています。
日本の歌謡界と、ロシア民謡の接点について「どとうとしや」
が苦労して書いた文章が消されています。
やはり、YouTube や ロシア語のサイトのリンクでロシア民謡
を聴くためには、ロシア語の綴りがすごく便利でしょう。
それを、「どとうとしや」が手間かけて入れたロシア文字消す
ことに、憤りを感じるものであります。
その他、有名な歌で、「満州の丘に立ちて」「遠い道(悲しき
天使)」「すずらん」「百万本のバラ」を削除するというのも
いかがなものでしょう。
「百万本のバラ」が紅白歌合戦出場曲になった話ですらも削除
とはなんなのでしょうか。
利用者に不便をかけるものであり、Fromm 氏に強く抗議します
。
Blagumup Kazov さん、どうもメッセージありがとうございま
す。
いろいろ、本当にロシア民謡が好きな方かと思いますが。
Огонёк か、Огонек かですが、ロシア人は教科書
以外ではあんまり ё の文字を使いたがらないという話題、結
構目にします。
ウィキペディアの ё 、貼っておきます。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%D0%81
あと、「どとうとしや」のウィキペディアの「ロシア民謡」の
編集について、ブログに書きましたので参考にどうぞ。
http://blogs.yahoo.co.jp/sirou64/2536958.html
どとうとしや
WikiJA-l メーリングリストの案内