Re: [WikiFR-l] Petite idée suite à des recherches pour un travail universitaire...

Traroth traroth at yahoo.fr
Lun 12 Sep 09:37:06 UTC 2005


Pas d'accord. Une bonne traduction, surtout si
l'article original est bien, c'est super et
parfaitement admis. Ne te laisse pas décourager,
Quentin.

Traroth

--- Stephane Tsacas <stephane.tsacas at gmail.com> a
écrit :

> On 9/10/05, Quentin Drouet <kent1 at arscenic.info>
> wrote:
> > 
> > Bonsoir...
> 
> 
> Salut, 
> ....
> > 
> > 
> > 1. Ne trouvant que très peu d'informations me
> concernant dans la partie
> > française, je me tourne souvent vers la version
> anglaise...
> > ...
> > 1. Dans un premier temps, je pense à traduire les
> parties anglaise qui
> > m'ont aidé à concevoir mon mémoire, j'y ajouterai
> des liens francophones
> > correspondant... Est ce la bonne méthode?
> 
> 
> Je pense que traduire n'est pas une bonne idée. Meux
> vaut réecrire en ayant 
> comme but de faire mieux que la version anglaise.
> 
> Mes 2 centimes :P
> 
> -- 
> Stephane
> Paris, France.
> http://toplexil.blogspot.com the JAZZ BEBOP PODCAST
> _______________________________________________
> WikiFR-l mailing list
> WikiFR-l at Wikipedia.org
> http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikifr-l
> 



	

	
		
___________________________________________________________________________ 
Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger 
Téléchargez cette version sur http://fr.messenger.yahoo.com



Plus d'informations sur la liste de diffusion WikiFR-l