[Wikies-l] Política de traducciones
Barcex
lv.cabc en gmail.com
Mar Mar 27 19:39:48 UTC 2007
Para ser consecuentes con la GFDL cuando se hace un fork de un artículo (al
fin y al cabo eso es una traducción) hay que dar crédito a los aturores
originales. Esto es compatible con lo que dice Jimbo, pero que él diga que
no hay que poner un enlace en el artículo no obvia el requisito de GFDL de
dejar claro en algún lado de dónde proviene el texto.
Barcex
El día 27/03/07, Ivana Lysholm <xamira en gmail.com> escribió:
>
> Si bien no dice que no se deba avisar en el resumen de edición / discusión
> que es una traducción de otra versión, sostiene que no hay una necesidad
> legal de hacerlo.
>
>
> "Contributors are implicitly giving additional permission (beyond the GNU
> FDL) to allow for the normal operation of the website under our
> longstanding
> traditions. So this means that while attribution is a courtesy, it is done
> for internal policy reasons and this has NOTHING to do with the GNU FDL"
>
> "There is no GFDL reason to include such links, as it is all within the
> Wikipedia site."
>
>
>
> On 3/27/07, Platonides <platonides en gmail.com> wrote:
> >
> > eierkopf celan escribió:
> > > Hola,
> > >
> > > Usuario Raysorm acaba de señalarme la existencia de una discusión
> sobre
> > la licencia de traducciones intrawiki en la página de discusión de
> Jimbo:
> > >
> > >
> >
> http://en.wikipedia.org/wiki/User_talk:Jimbo_Wales#Translation_under_GFDL
> > >
> > > Según lo ve San Jimbo, una traducción entre Wikis de distintos idiomas
> > no tiene porque ser indicadas para cumplir la GDFL. Considera que las
> > diferentes Wikis son una sola página Web y que los que escriben en la
> Wiki,
> > además del GDFL, aceptan las costumbres de la página (Contributors are
> > implicitly giving additional permission (beyond the
> > > GNU FDL) to allow for the normal operation of the website under our
> > > longstanding traditions.) El atribuir la traducción es una forma de
> > cortesía y de referenciar el contenido, pero no tiene que ver con la
> > licencia ni con asuntos legales.
> > >
> > > Saludos, Ecelan
> >
> > No confundamos las cosas. Jimbo se refiere a la necesidad de incluir en
> > el artículo un enlace a la versión original, no que no se deba avisar en
> > el historial que es una traducción:
> > "a notice in the edit summary combined with information on the talk page
> > should usually fulfill our practical needs."
> >
> > Platonides
> >
> > _______________________________________________
> > Wikies-l mailing list
> > Wikies-l en lists.wikimedia.org
> > http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikies-l
> >
> _______________________________________________
> Wikies-l mailing list
> Wikies-l en lists.wikimedia.org
> http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikies-l
>
Más información sobre la lista de distribución Wikies-l