[WikiEN-l] Serious problems with interlanguage links
Delirium
delirium at hackish.org
Tue Dec 16 05:56:38 UTC 2008
Carl Beckhorn wrote:
> On Sat, Dec 13, 2008 at 12:16:47AM +0000, Ian Woollard wrote:
>
>> Well, let's take an example, like:
>>
>> http://en.wikipedia.org/wiki/Rocket
>>
>> Down the side are a huge number of links including the French one:
>>
>> http://fr.wikipedia.org/wiki/Fus%C3%A9e_spatiale
>>
>> This title translates as 'Space Rocket'.
>>
>> Now straight away we are in trouble. The English wikipedia's Rocket
>> article is about the general case of rockets- any vehicle that is
>> propelled by a rocket engine, including a rather awesome Russian
>> torpedo, some drag racers, aircraft, and the worlds fastest train
>> (Mach 8.5!!!), whereas the French article is about only space rockets.
>>
>
> Indeed - so the enwiki article should not link to the french one, since they
> are not about the same topic.
>
As a human user of interwiki links, I don't necessarily use them as a
way of saying "here is an article on the same topic", but "here is an
article that also covers this topic". I do agree with you in this
particular case---maybe I'm wrong on this, but I don't generally expect
links to *narrower* topics. But links to *wider* topics are fine, if the
linked article does cover the specific topic.
So if, for example, en chose to cover some subjects A1 and A2 as part of
one big unified article on A, but fr chose to make two different
articles, A1 and A2, then I would expect both fr:A1 and fr:A2 to
interwiki link to en:A (the English article where the equivalent content
can be found), but no en: interwiki links to fr:, since there's no
article with equivalent content. Actually I might link en:A to link to
*both* fr:A1 and fr:A2, to indicate to me that the equivalent content
can be found spread across those two articles, but I'm not sure you can
link to multiple pages of the same language in one page.
I realize this is problematic for automatic linking, but automatic
linking really is problematic unless we were to keep our editions much
more in sync than we actually do. It's not just shifts in meaning as you
translate between languages that are a problem, but different editorial
decisions made in organizing articles, that would result in many
articles just having no interwiki links at all, if we were to insist on
only on exact equivalents as links. This is especially true of
conceptual subjects, as opposed to proper nouns, which do tend to be
more directly equivalent---so for example, there is more gray area and
lack of transitivity when linking articles about law in general, than
when linking articles about specific legislative acts or court cases.
-Mark
More information about the WikiEN-l
mailing list