[WikiEN-l] English names
Delirium
delirium at rufus.d2g.com
Thu Jan 22 00:42:42 UTC 2004
Charles Matthews wrote:
>Ed Poor wrote
>
>
>>Gdansk doesn't "have an English name". It has an
>>
>>
>official Polish name, and it has also had a German
>name.
>
>Can't agree with that. It was always called Dantzig in the past. From the
>Lech Walesa/Solidarity period onwards it was called Gdansk very prominently.
>That's what we call it now.
>
>
Yes, but using Gdansk exclusively is sometimes a bit confusing in
historical context, especially when dealing with Germans (such as Arthur
Schopenhauer) who were from what they (and English-speakers at the time)
called "Danzig", since it is often referred to as Danzig in contemporary
historical works as well (modern biographies of Schopenhauer, for
example). I think we should just say something like "German philosopher
from from Danzig (present-day Gdansk, Poland)", possibly with alternate
wording.
-Mark
More information about the WikiEN-l
mailing list