<div dir="ltr">Note also that Wikiemdia uses language fallbacks to these major languages (not necessarily English first): you seem to ignore that.<div>If there's no translation in these linguas franca, the language fallbacks for missing translations in minority language will only display English text which is not helpful at all.</div><div><br></div><div>How do you think there will be translations in Zeeuws, if a Dutch translation is forbidden (even if the Netherlands has one of the best English understanding level as as secondary language)?</div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2017-04-13 16:21 GMT+02:00 Philippe Verdy <span dir="ltr"><<a href="mailto:verdy_p@wanadoo.fr" target="_blank">verdy_p@wanadoo.fr</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr">Note that you have forbidden French, but have allowed "Simple English" which is definitely not a priority (standard English is already in the source, and there's actually no real need to "simplify" it in this translation request).<div><br></div><div>In general all major linguas francas (spoken in many countries) should be enabled in all translation requests, even if it's not the final intended target. And anyway this page is important for all languages, not just minority ones, as it is about a new general feature.</div><div><br></div><div>As the result, you'll get translations ONLY in countries where English is widely understood as a official, regional or native primary/secondary language, and widely taught in schools with a good skill level. This request won't work like you'd like in South America (except possibly Argentina but you don't have any minority language listed for that country), India (English is secondary, Hindi is official, but many people cannot read English and translate it correctly to their regional language), South-East Asia, Western/North/Central Africa. And where another major lingua franca is used (French, Spanish, Portuguese, Arabic, Chinese), English understanding translation skills are largely underdeveloped.</div></div><div class="HOEnZb"><div class="h5"><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2017-04-13 16:11 GMT+02:00 Philippe Verdy <span dir="ltr"><<a href="mailto:verdy_p@wanadoo.fr" target="_blank">verdy_p@wanadoo.fr</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr">Why forbidding French ? Many of the minority languages selected are for users that cannot understand English but would more likely read French (notably in Africa, but also in Canada), and could translate from the French base (or at least read the French version in case of ambiguity)<div><br></div><div>English is frequently a very ambiguous language (absence of orthographic distinction of nouns vs. verbs, frequent ommission of prepositions, many terms with multiple meanings, abuse of capitalization...). English is not the only "lingua franca" of the world, you can safely add French, Spanish, Russian, Arabic, Hindi and Chinese. But French, Spanish, Russian and Chinese are... forbidden here!</div><div><br></div><div>In all the listed languages allowed, these are spoken by very small communities with very few contributors on Wikimedia, and even less ones that are translators: if you restrict them to be able to read and understand English, you'll get almost no translation for many of these languages where English is not a **major** secondary language.</div><div><br></div><div>Take an example: translating to Breton (Brezhoneg), not a lot translators for this language, but almost all of them use French as their primary language (Breton is almost always a secondary regional language understood now by a minority in its native region), English is much less understood by these translators and they would appreciate having a good quality French version at least to check what they more or less attempt to read in English.</div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote"><div><div class="m_-2264662623989544822h5">2017-04-12 19:12 GMT+02:00 Chris Koerner <span dir="ltr"><<a href="mailto:ckoerner@wikimedia.org" target="_blank">ckoerner@wikimedia.org</a>></span>:<br></div></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div><div class="m_-2264662623989544822h5"><div dir="ltr"><div>Hello my multilingual friends,</div><div><br></div><div>I have a favor to ask. The Reading team at the foundation is getting ready to start the second round of deployments for the Page Previews feature. We are trying to reach as many communities as we can in their language. Translating this message to the communities in this group would be very helpful and much appreciated - both from me and the communities themselves! :)</div><div><br></div><div><a href="https://meta.wikimedia.org/wiki/User:CKoerner_(WMF)/Enable_Hovercards/Phase_1" target="_blank">https://meta.wikimedia.org/wik<wbr>i/User:CKoerner_(WMF)/Enable_H<wbr>overcards/Phase_1</a><br></div><div><br></div><div>As always, you're a beautiful person and I appreciate the help.</div><br clear="all"><div><div class="m_-2264662623989544822m_-8152031509956998058m_-7324688460400418948gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr">Yours,<div>Chris Koerner</div><div>Community <span style="font-size:small">Liaison - Discovery</span></div><div><span style="font-size:small">Wikimedia Foundation</span></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div>
</div>
<br></div></div>______________________________<wbr>_________________<br>
Translators-l mailing list<br>
<a href="mailto:Translators-l@lists.wikimedia.org" target="_blank">Translators-l@lists.wikimedia.<wbr>org</a><br>
<a href="https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.wikimedia.org/ma<wbr>ilman/listinfo/translators-l</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>
</blockquote></div><br></div>
</div></div></blockquote></div><br></div>