<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <p><br>
    </p>
    <br>
    <div class="moz-cite-prefix">Le 26/01/2017 à 19:31, Whatamidoing
      (WMF)/Sherry Snyder a écrit :<br>
    </div>
    <blockquote
cite="mid:CABaZQeiVR-9T2L3+_xQjC=A1Gj=8Xzj1tw6DR7FfWKgexukGXA@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <div dir="ltr"><br>
        (1)  I am not a lawyer, so you should read the next statement at
        your own risk.
        <div><br>
        </div>
        <div>(2)  In Florida (USA) law (which I believe is the relevant
          state), all corporations, including all non-profit
          corporations,[*] have a "board of directors".  It is the same
          term used for for-profit corporations such as Apple, Inc. or
          Walmart, Inc.  "Board of trustees" is treated as an exact
          synonym.  </div>
        <div><br>
        </div>
        <div>As a shortcut, you could find out what the committee in
          charge of large, independent non-profit organizations in your
          area are called.  The WMF's Board of Trustees should probably
          be called the same thing as the group that controls, say, <span
            style="font-family:arial,sans-serif">Médecins Sans
            Frontières/</span><span style="font-family:arial,sans-serif">Doctors
            Without Borders</span>.</div>
      </div>
    </blockquote>
    Well, the idea to check that seems good, but if there are really
    meaningful legal differences between different terms, we should also
    make sure that Doctors Without Borders do have a similar
    organizational structure. <br>
    <br>
    <blockquote
cite="mid:CABaZQeiVR-9T2L3+_xQjC=A1Gj=8Xzj1tw6DR7FfWKgexukGXA@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <div dir="ltr">
        <div><br>
        </div>
        <div><br>
        </div>
        <div>[*] Almost all non-profit organizations in the United
          States are corporations.  It's very easy to create a
          corporation here.</div>
        <div><br>
        </div>
        <div><br>
        </div>
        <div><br>
          <div class="gmail_quote">
            <div dir="ltr">On Thu, Jan 26, 2017 at 9:39 AM Lena Traer
              <<a moz-do-not-send="true"
                href="mailto:ltraer@wikimedia.org">ltraer@wikimedia.org</a>>
              wrote:<br>
            </div>
            <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
              .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
              <div dir="ltr" class="gmail_msg">Hi Guillaume,
                <div class="gmail_msg"><br class="gmail_msg">
                </div>
                <div class="gmail_msg">Would you say that the Board of
                  Trustees at WMF has the same role as the traditional
                  Board of Directors? If that is the case, "Conseil
                  d'administration" likely is most appropriate
                  translation.</div>
                <div class="gmail_msg"><br class="gmail_msg">
                </div>
                <div class="gmail_msg">Spanish: <a
                    moz-do-not-send="true"
                    href="https://es.wikipedia.org/wiki/Consejo_de_administraci%C3%B3n"
                    class="gmail_msg" target="_blank">https://es.wikipedia.org/wiki/Consejo_de_administraci%C3%B3n</a></div>
                <div class="gmail_msg">Italian: <a
                    moz-do-not-send="true"
                    href="https://it.wikipedia.org/wiki/Consiglio_di_amministrazione"
                    class="gmail_msg" target="_blank">https://it.wikipedia.org/wiki/Consiglio_di_amministrazione</a></div>
                <div class="gmail_msg">
                  <div class="gmail_extra gmail_msg"><br
                      class="gmail_msg">
                  </div>
                  <div class="gmail_extra gmail_msg">In Russian, the
                    "board" is also translated as "council". However,
                    "Board of Directors" and "Board of Trustees"
                    translate slightly differently. I think non-profit
                    organizations are likely to use "Board of Trustees"
                    whereas for-profit corporations use "Board of
                    Directors".</div>
                  <div class="gmail_extra gmail_msg"><br
                      class="gmail_msg">
                  </div>
                  <div class="gmail_extra gmail_msg">My two cents.
                    Thanks, </div>
                </div>
              </div>
              <div dir="ltr" class="gmail_msg">
                <div class="gmail_msg">
                  <div class="gmail_extra gmail_msg">Lena</div>
                </div>
              </div>
              <div dir="ltr" class="gmail_msg">
                <div class="gmail_msg">
                  <div class="gmail_extra gmail_msg"><br
                      class="gmail_msg">
                  </div>
                  <div class="gmail_extra gmail_msg">
                    <br class="gmail_msg">
                    <div class="gmail_quote gmail_msg">On Wed, Jan 25,
                      2017 at 9:17 AM, Guillaume Paumier <span
                        dir="ltr" class="gmail_msg"><<a
                          moz-do-not-send="true"
                          href="mailto:gpaumier@wikimedia.org"
                          class="gmail_msg" target="_blank">gpaumier@wikimedia.org</a>></span>
                      wrote:<br class="gmail_msg">
                      <blockquote class="gmail_quote gmail_msg"
                        style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px
                        solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
                        <div dir="auto" class="gmail_msg">
                          <div class="gmail_msg">Hi,</div>
                          <div dir="auto" class="gmail_msg"><br
                              class="gmail_msg">
                          </div>
                          <div dir="auto" class="gmail_msg">It is indeed
                            referring to the Board of Trustees. Another
                            common translation that I've seen for
                            "Board" in French is "Conseil
                            d'administration".<br class="gmail_msg">
                            <div class="gmail_extra gmail_msg"
                              dir="auto"><br class="gmail_msg">
                              <div class="gmail_quote gmail_msg">
                                <div class="gmail_msg">
                                  <div
                                    class="m_6355763598646898106gmail-h5
                                    gmail_msg">Le 25 janv. 2017 06:08,
                                    "mathieu stumpf guntz" <<a
                                      moz-do-not-send="true"
                                      href="mailto:psychoslave@culture-libre.org"
                                      class="gmail_msg" target="_blank">psychoslave@culture-libre.org</a>>
                                    a écrit :<br type="attribution"
                                      class="gmail_msg">
                                  </div>
                                </div>
                                <blockquote
                                  class="m_6355763598646898106gmail-m_4126194130675444360quote
                                  gmail_msg" style="margin:0px 0px 0px
                                  0.8ex;border-left:1px solid
                                  rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
                                  <div class="gmail_msg">
                                    <div
                                      class="m_6355763598646898106gmail-h5
                                      gmail_msg">
                                      <div bgcolor="#FFFFFF"
                                        class="gmail_msg">
                                        <p class="gmail_msg"><font
                                            class="gmail_msg"
                                            face="Linux Biolinum O">I'm
                                            working on this:<br
                                              class="gmail_msg">
                                          </font></p>
                                        <p class="gmail_msg"><font
                                            class="gmail_msg"
                                            face="Linux Biolinum O"><a
                                              moz-do-not-send="true"
class="m_6355763598646898106gmail-m_4126194130675444360m_-2788986663812682587moz-txt-link-freetext
                                              gmail_msg"
href="https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=agg-2017_Wikimedia_movement_strategy_process&language=eo&filter=%21translated&action=translate"
                                              target="_blank">https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=agg-2017_Wikimedia_movement_strategy_process&language=eo&filter=%21translated&action=translate</a></font></p>
                                        <p class="gmail_msg"><font
                                            class="gmail_msg"
                                            face="Linux Biolinum O">where
                                            "Board" is a recurring term.
                                            <br class="gmail_msg">
                                          </font></p>
                                        <p class="gmail_msg"><font
                                            class="gmail_msg"
                                            face="Linux Biolinum O">I
                                            guess that it is referring
                                            to the <a
                                              moz-do-not-send="true"
                                              href="https://meta.wikimedia.org/wiki/Board_of_trustees"
                                              class="gmail_msg"
                                              target="_blank">board of
                                              trustees</a>. Am I wrong?</font></p>
                                        <p class="gmail_msg"><font
                                            class="gmail_msg"
                                            face="Linux Biolinum O">If
                                            not, in the previous link,
                                            translations are rather
                                            parse in their meaning (as
                                            far as I can say):</font></p>
                                        <ul class="gmail_msg">
                                          <li class="gmail_msg"><font
                                              class="gmail_msg"
                                              face="Linux Biolinum O">Kuratorium<br
                                                class="gmail_msg">
                                            </font></li>
                                          <li class="gmail_msg"><font
                                              class="gmail_msg"
                                              face="Linux Biolinum O">Consejo
                                              directivo</font></li>
                                          <li class="gmail_msg"><font
                                              class="gmail_msg"
                                              face="Linux Biolinum O">Zuzendaritza
                                              Batzordea</font></li>
                                          <li class="gmail_msg"><font
                                              class="gmail_msg"
                                              face="Linux Biolinum O">Comité
                                              des sages</font></li>
                                          <li class="gmail_msg"><font
                                              class="gmail_msg"
                                              face="Linux Biolinum O">Rada
                                              Powiernicza</font></li>
                                          <li class="gmail_msg"><font
                                              class="gmail_msg"
                                              face="Linux Biolinum O">Conselho
                                              Diretivo</font></li>
                                        </ul>
                                        <p class="gmail_msg"><font
                                            class="gmail_msg"
                                            face="Linux Biolinum O">I
                                            translated "trustees" it in
                                            Esperanto to "kuratoro" (you
                                            find the same roots in the
                                            German translation), and
                                            "board of trustees" as
                                            "kuratoraro" (group of
                                            "kuratoro"), but "board"
                                            alone as "estraro" (group of
                                            leader/boss/chief). <br
                                              class="gmail_msg">
                                          </font></p>
                                        <p class="gmail_msg"><font
                                            class="gmail_msg"
                                            face="Linux Biolinum O">Any
                                            comment is welcome.<br
                                              class="gmail_msg">
                                          </font></p>
                                      </div>
                                      <br class="gmail_msg">
                                    </div>
                                  </div>
_______________________________________________<br class="gmail_msg">
                                  Translators-l mailing list<br
                                    class="gmail_msg">
                                  <a moz-do-not-send="true"
                                    href="mailto:Translators-l@lists.wikimedia.org"
                                    class="gmail_msg" target="_blank">Translators-l@lists.wikimedia.org</a><br
                                    class="gmail_msg">
                                  <a moz-do-not-send="true"
                                    href="https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l"
                                    rel="noreferrer" class="gmail_msg"
                                    target="_blank">https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l</a><br
                                    class="gmail_msg">
                                  <br class="gmail_msg">
                                </blockquote>
                              </div>
                              <br class="gmail_msg">
                            </div>
                          </div>
                        </div>
                        <br class="gmail_msg">
                        _______________________________________________<br
                          class="gmail_msg">
                        Translators-l mailing list<br class="gmail_msg">
                        <a moz-do-not-send="true"
                          href="mailto:Translators-l@lists.wikimedia.org"
                          class="gmail_msg" target="_blank">Translators-l@lists.wikimedia.org</a><br
                          class="gmail_msg">
                        <a moz-do-not-send="true"
                          href="https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l"
                          rel="noreferrer" class="gmail_msg"
                          target="_blank">https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l</a><br
                          class="gmail_msg">
                        <br class="gmail_msg">
                      </blockquote>
                    </div>
                    <br class="gmail_msg">
                  </div>
                </div>
              </div>
              _______________________________________________<br
                class="gmail_msg">
              Translators-l mailing list<br class="gmail_msg">
              <a moz-do-not-send="true"
                href="mailto:Translators-l@lists.wikimedia.org"
                class="gmail_msg" target="_blank">Translators-l@lists.wikimedia.org</a><br
                class="gmail_msg">
              <a moz-do-not-send="true"
                href="https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l"
                rel="noreferrer" class="gmail_msg" target="_blank">https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l</a><br
                class="gmail_msg">
            </blockquote>
          </div>
        </div>
      </div>
      <div dir="ltr">-- <br>
      </div>
      <div data-smartmail="gmail_signature">
        <div dir="ltr">Sherry Snyder (WhatamIdoing)<br>
          <div>Community Liaison, Wikimedia Foundation</div>
        </div>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">_______________________________________________
Translators-l mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Translators-l@lists.wikimedia.org">Translators-l@lists.wikimedia.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l">https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>