<div dir="ltr">So, there is also a) the <a href="https://wikimediafoundation.org/wiki/Advisory_Board">Advisory Board</a> and b) the Endowment Advisory Board as described in <a href="https://wikimediafoundation.org/wiki/Resolution:Establishment_of_Endowment">https://wikimediafoundation.org/wiki/Resolution:Establishment_of_Endowment</a><div>In the same resolution you after all find a mixed use of Board of Directors and Board of Trustees which I wasn't aware of when we voted (and which I find very confusing by myself).</div><div><br></div><div>Alice.</div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Fri, Jan 27, 2017 at 10:01 AM, mathieu stumpf guntz <span dir="ltr"><<a href="mailto:psychoslave@culture-libre.org" target="_blank">psychoslave@culture-libre.org</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
  
    
  
  <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <p><font face="Linux Biolinum O">The text also refer to an "Executive
        Director", so I looked if there was an "Executive Board" to make
        sure "Board" couldn't be ambiguous. As far as I found, there was
        an "Executive committee" now "<a href="https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_committees#Executive_committee" target="_blank">considered
          disbanded</a>".<br>
      </font></p>
    <p><font face="Linux Biolinum O">So, am I right thinking that there
        is no other "board" or "committee" with which the term "Board"
        and its translations might create confusion?</font><br>
    </p><div><div class="h5">
    <br>
    <div class="m_7022512848970616277moz-cite-prefix">Le 26/01/2017 à 12:22, Ilario Valdelli
      a écrit :<br>
    </div>
    <blockquote type="cite">
      <div dir="ltr">
        <div>
          <div>
            <div>
              <div>
                <div>"Consiglio direttivo" for languages connected with
                  the latin.<br>
                  <br>
                </div>
                In this case the translation is not a simple translation
                of wording but has a legal value and replicates the
                organizational aspects.<br>
                <br>
              </div>
              "Consiglio direttivo" or "Conseil de direction" or <font face="Linux Biolinum O">"Consejo directivo"</font> is
              the body that gives the strategies and the direction to
              the executive body.<br>
              <br>
            </div>
            This is the choise we did in Switzerland to translate it in
            Italian and in French.<br>
            <br>
          </div>
          Personally I would appreciate a lot to translate "Board of
          Trustee" with "Consiglio di fondazione", but "Consiglio
          direttivo" clarifies better the role (in several foundations
          the decisional aspects are in charge of an executive director
          and of his cabinet).<br>
          <br>
        </div>
        Kind regards<br>
        <div>
          <div>
            <div><br>
              <div><br>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
      <div class="gmail_extra"><br>
        <div class="gmail_quote">On Wed, Jan 25, 2017 at 3:08 PM,
          mathieu stumpf guntz <span dir="ltr"><<a href="mailto:psychoslave@culture-libre.org" target="_blank">psychoslave@culture-libre.org</a><wbr>></span>
          wrote:<br>
          <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
            <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
              <p><font face="Linux Biolinum O">I'm working on this:<br>
                </font></p>
              <p><font face="Linux Biolinum O"><a class="m_7022512848970616277m_-6873813644061346510moz-txt-link-freetext" href="https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=agg-2017_Wikimedia_movement_strategy_process&language=eo&filter=%21translated&action=translate" target="_blank">https://meta.wikimedia.org/w/i<wbr>ndex.php?title=Special:Transla<wbr>te&group=agg-2017_Wikimedia_<wbr>movement_strategy_process&<wbr>language=eo&filter=%21translat<wbr>ed&action=translate</a></font></p>
              <p><font face="Linux Biolinum O">where "Board" is a
                  recurring term. <br>
                </font></p>
              <p><font face="Linux Biolinum O">I guess that it is
                  referring to the <a href="https://meta.wikimedia.org/wiki/Board_of_trustees" target="_blank">board of trustees</a>. Am I wrong?</font></p>
              <p><font face="Linux Biolinum O">If not, in the previous
                  link, translations are rather parse in their meaning
                  (as far as I can say):</font></p>
              <ul>
                <li><font face="Linux Biolinum O">Kuratorium<br>
                  </font></li>
                <li><font face="Linux Biolinum O">Consejo directivo</font></li>
                <li><font face="Linux Biolinum O">Zuzendaritza Batzordea</font></li>
                <li><font face="Linux Biolinum O">Comité des sages</font></li>
                <li><font face="Linux Biolinum O">Rada Powiernicza</font></li>
                <li><font face="Linux Biolinum O">Conselho Diretivo</font></li>
              </ul>
              <p><font face="Linux Biolinum O">I translated "trustees"
                  it in Esperanto to "kuratoro" (you find the same roots
                  in the German translation), and "board of trustees" as
                  "kuratoraro" (group of "kuratoro"), but "board" alone
                  as "estraro" (group of leader/boss/chief). <br>
                </font></p>
              <p><font face="Linux Biolinum O">Any comment is welcome.<br>
                </font></p>
            </div>
            <br>
            ______________________________<wbr>_________________<br>
            Translators-l mailing list<br>
            <a href="mailto:Translators-l@lists.wikimedia.org" target="_blank">Translators-l@lists.wikimedia.<wbr>org</a><br>
            <a href="https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.wikimedia.org/ma<wbr>ilman/listinfo/translators-l</a><br>
            <br>
          </blockquote>
        </div>
        <br>
        <br clear="all">
        <br>
        -- <br>
        <div class="m_7022512848970616277gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">
          <div dir="ltr">
            <div>
              <div dir="ltr">
                <div>
                  <div>
                    <div>
                      <div>
                        <div><span><font color="#888888">Ilario Valdelli<br>
                              Wikimedia CH<br>
                              Verein zur Förderung Freien Wissens<br>
                              Association pour l’avancement des
                              connaissances libre<br>
                              Associazione per il sostegno alla
                              conoscenza libera<br>
                              Switzerland - 8008 Zürich<br>
                            </font></span></div>
                        <span><font color="#888888">Wikipedia: <a href="https://meta.wikimedia.org/wiki/User:Ilario" target="_blank">Ilario</a><br>
                          </font></span></div>
                      <div><span><font color="#888888">Skype: valdelli<br>
                          </font></span></div>
                      <span></span><span></span></div>
                  </div>
                </div>
                <span><font color="#888888">
                  </font></span>
                <div>
                  <div>
                    <div>
                      <div>
                        <div><span><font color="#888888">Tel: <a value="+41764821371">+41764821371</a><br>
                              <a href="http://www.wikimedia.ch/" target="_blank">http://www.wikimedia.ch</a></font></span></div>
                      </div>
                    </div>
                  </div>
                </div>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="m_7022512848970616277mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre>______________________________<wbr>_________________
Translators-l mailing list
<a class="m_7022512848970616277moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Translators-l@lists.wikimedia.org" target="_blank">Translators-l@lists.wikimedia.<wbr>org</a>
<a class="m_7022512848970616277moz-txt-link-freetext" href="https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l" target="_blank">https://lists.wikimedia.org/<wbr>mailman/listinfo/translators-l</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
  </div></div></div>

<br>______________________________<wbr>_________________<br>
Translators-l mailing list<br>
<a href="mailto:Translators-l@lists.wikimedia.org">Translators-l@lists.wikimedia.<wbr>org</a><br>
<a href="https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.wikimedia.org/<wbr>mailman/listinfo/translators-l</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>