<div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:georgia,serif">Hi Mathieu,</div><div class="gmail_default" style="font-family:georgia,serif">My comment is not related to Assyrian or Aramaic. The issue is that countries of the Levant and Mesopotamia have applied the names of the Assyrian/Aramaic calendar to the Gregorian calendar in Arabic letters. This has become a norm for decades. I think that all that needs to be done in this regard is to update the list from which the string of code suggested retrieves values, and the string of code shall remain as is without any changes necessary. My concern here would be that this might affect values in cells of tables, since the string of text will comprise of two or three words. If this matter becomes a nuisance, we may ignore it as the current state of affairs is suitable for the majority of Arabic speakers. I was trying to have an inclusive approach instead of favouring one format over another.</div><div class="gmail_default" style="font-family:georgia,serif">Regards,</div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On 20 January 2017 at 02:25, mathieu stumpf guntz <span dir="ltr"><<a href="mailto:psychoslave@culture-libre.org" target="_blank">psychoslave@culture-libre.org</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
  
    
  
  <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <p><font face="Linux Biolinum O">Saluton Haytham,<br>
      </font></p>
    <p><font face="Linux Biolinum O">If you look at <a href="https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:ParserFunctions#.23time" target="_blank">the
          documentation</a>, non-Gregorian formating is supported. Now
        having a deeper look at it, it seems that <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Assyrian_calendar" target="_blank">Assyrian
          calendar</a> is not yet in the set of supported calendars, so
        a phabricator ticket should be filled here I think, shouldn't it.
        I don't know what is the the ISO 639-3 you would like to use "<i>aii</i>"
        (Assyrian Neo-Aramaic) or <i>"arc</i>" (Aramaic language), but
        in both case <a href="https://www.mediawiki.org/wiki/User:Psychoslave/asiria_kalendaro" target="_blank">it
          seems that localization is missing</a> for already provided
        month names.<br>
      </font></p>
    <font face="Linux Biolinum O">So for the sake of the example, let's
      say there was a "xaF" formatting code which would provide an
      Assyrian calendar full month name, then as far as I understand,
      you would like to use:</font><br>
    <blockquote>
      <p><tt>{{#time:xaF|$date1|aii</tt><code></code><tt>}}
          ({{#time:F|$date1|aii</tt><code></code><tt>}})</tt></p>
    </blockquote>
    <p><tt>Thank you Johan for the feedback request. We have here and
        there complaints when staff is argued to not take enough into
        account community advises, so it seems fair to also emphasize
        actions when they are done with a community feedback in the loop.<br>
      </tt></p>
    <div class="m_-8350684764110810710moz-cite-prefix">Le 19/01/2017 à 18:58, Haytham Aly a
      écrit :<br>
    </div>
    <blockquote type="cite">
      
      <p><font size="-1"><font face="Georgia">Hi Johan,</font></font></p>
      <p><font size="-1"><font face="Georgia">This idea is brilliant.</font></font></p>
      <p><font size="-1"><font face="Georgia">My own concern for Arabic
            is that there are two major ways for displaying Gregorian
            month names; transliteration as well as the Assyrian names.
            Usually transliterated names suffice, but I prefer using
            both divided by a slash. This is due to differences in
            official use, since transliterated names are used in Egypt,
            Sudan, Libya, Yemen, and Gulf states; while Assyrian names
            are used in Iraq, Syria, Lebanon, Jordan and Palestine.
            Could this automation function render both or just the
            common transliterated month names? It would be a bonus to
            have both displayed, though only transliterated month names
            would suffice.</font></font></p>
      <p><font size="-1"><font face="Georgia">Regards,</font></font><br>
      </p>
      <pre class="m_-8350684764110810710moz-signature" cols="72">Haytham Abulela Aly

Freelance Translator
Creative Translation
"Creative & Confident"


Certified member of the Society of Translators and Interpreters of British Columbia (STIBC) (EN>AR)
Arab Professional Translators' Society member (#10850)
Certified member at Egyptian Translators Association (EGYTA)
Registered at ProZ.com and LinkedIn.com</pre>
      <div class="m_-8350684764110810710moz-cite-prefix">On 19/01/2017 8:31 AM, Johan Jönsson
        wrote:<br>
      </div>
      <blockquote type="cite">
        <div dir="ltr">Hi everyone,
          <div><br>
          </div>
          <div>TL;DR: Dates in items that are in the newsletter every
            week could be in a format that means you could get a 100% in
            the translation memory and not have to change the days and
            months every week. Do you want this?</div>
          <div><br>
          </div>
          <div>Longer version:</div>
          <div><br>
          </div>
          <div>Based on Mathieu's suggestion, I've tested adding dates
            within <tvar> tags. This makes it more complicated the
            first time you translate, but should mean that you can then
            use a 100% match from the translation memory every time and
            just click on it the same way you do for any other content
            that stays exactly the same, instead of manually having to
            change the days and months every new week.</div>
          <div><br>
          </div>
          <div>It looks like this:<br>
            {#time:<tvar|defualtformat>d
xg</>|<tvar|date1>2017-01-24</<wbr>>|<tvar|format_language_code>{<wbr>{CURRENTCONTENTLANGUAGE}}</>}}
            which means that I get this when I translate:<br>
            {{#time:$defualtformat|$date1|<wbr>$format_language_code}}.</div>
          <div><br>
          </div>
          <div>For Swedish, I can just keep it like that: Where the
            English original said "24 January" the Swedish translation
            will say "24 januari". </div>
          <div><br>
          </div>
          <div>Some languages write dates in another format. For
            Mandarin Chinese, the first time I do a translation I need
            to change it to {{#time:n月j日|$date1|$format_<wbr>language_code}}
            (and the same for $date2 and $date3). I imagine RTL
            languages will need to change something too the first time
            they translate this, for example.</div>
          <div><br>
          </div>
          <div>All possible options are described here:<br>
          </div>
          <div><a href="https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:ParserFunctions#.23time" target="_blank">https://www.mediawiki.org/<wbr>wiki/Help:Extension:<wbr>ParserFunctions#.23time</a> </div>
          <div><br>
          </div>
          <div>Pro: Less burden for returning translators. You translate
            this once, whether you change the date format or not, then
            you just click on the translation in the translation memory
            next week.</div>
          <div><br>
          </div>
          <div>Con: More complicated. More difficult for new
            translators, especially if the standard format doesn't match
            the norms of their language.</div>
          <div><br>
          </div>
          <div>The question: Do you want this, or did you prefer it the
            way it was? This is all about making it as easy as possible
            for you, so you decide.</div>
          <div><br>
          </div>
          <div><a href="https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FNews%2F2017%2F04&action=page" target="_blank">https://meta.wikimedia.org/w/<wbr>index.php?title=Special:<wbr>Translate&group=page-Tech%<wbr>2FNews%2F2017%2F04&action=page</a><br>
          </div>
          <div><br>
          </div>
          <div><a href="https://meta.wikimedia.org/wiki/Tech/News/2017/04" target="_blank">https://meta.wikimedia.org/<wbr>wiki/Tech/News/2017/04</a><br>
          </div>
          <div><br>
          </div>
          <div>//Johan Jönsson</div>
          <div>--</div>
        </div>
        <br>
        <fieldset class="m_-8350684764110810710mimeAttachmentHeader"></fieldset>
        <br>
        <pre>______________________________<wbr>_________________
Translators-l mailing list
<a class="m_-8350684764110810710moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Translators-l@lists.wikimedia.org" target="_blank">Translators-l@lists.wikimedia.<wbr>org</a>
<a class="m_-8350684764110810710moz-txt-link-freetext" href="https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l" target="_blank">https://lists.wikimedia.org/<wbr>mailman/listinfo/translators-l</a>
</pre>
      </blockquote>
      <br>
      <br>
      <fieldset class="m_-8350684764110810710mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre>______________________________<wbr>_________________
Translators-l mailing list
<a class="m_-8350684764110810710moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Translators-l@lists.wikimedia.org" target="_blank">Translators-l@lists.wikimedia.<wbr>org</a>
<a class="m_-8350684764110810710moz-txt-link-freetext" href="https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l" target="_blank">https://lists.wikimedia.org/<wbr>mailman/listinfo/translators-l</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
  </div>

<br>______________________________<wbr>_________________<br>
Translators-l mailing list<br>
<a href="mailto:Translators-l@lists.wikimedia.org">Translators-l@lists.wikimedia.<wbr>org</a><br>
<a href="https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.wikimedia.org/<wbr>mailman/listinfo/translators-l</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><font face="georgia, serif">Haytham Abulela ALY<br><br><a href="http://www.stibc.org/page/certified%20member%20directory/ezlist_member_1f249e57-9d21-47fc-8d39-11a26d993a66.aspx?_s=http%3a%2f%2fwww.stibc.org%2fpage%2fcertified+member+directory.aspx" target="_blank">Certified member of the Society of Translators and Interpreters of British Columbia (STIBC) (EN>AR)</a><br><a href="http://www.arabtranslators.org/Certification/certified_members_801_900.aspx" target="_blank">Arab Professional Translators' Society certified member (#10850)</a><br><a href="http://www.egyta.com/k2-showcase/k2-latest-item/letter-h/letter-hn" target="_blank">Certified member at Egyptian Translators Association (EGYTA)</a><br><font size="2"><a href="http://ca.linkedin.com/in/haythamhammam" target="_blank">Profile on LinkedIn</a></font><br><a href="http://www.proz.com/translator/895138" target="_blank">Profile on ProZ.com </a>   <br></font><div><font face="georgia, serif"><br></font></div><div><font face="georgia, serif"><span style="color:rgb(51,153,102);font-size:9px;line-height:19px">Please consider your environmental responsibility.</span><br style="color:rgb(51,153,102);font-size:9px;line-height:19px"><span style="color:rgb(51,153,102);font-size:9px;line-height:19px">Before printing this e-mail message, ask yourself whether you really need a hard copy.</span></font><br></div></div></div></div></div></div></div>
</div>