<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<p><br>
</p>
<br>
<div class="moz-cite-prefix">Le 05/12/2016 à 16:38, Philippe Verdy a
écrit :<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:CAGa7JC25Q7KiGkoaDwBmQDJ_EZ=Et=CWCpQE==w4+j-3mOzkcA@mail.gmail.com"
type="cite">
<div dir="ltr">In most wikis, verbs used in UI buttons or links
are using the infinitive form rather than the imperative.
<div><br>
</div>
<div>It is more formal/polite as the imperative sounds like
you're giving a strong order, when in fact you're just
describing the action that will be done **if** the user
follows the link or click the button.</div>
</div>
</blockquote>
Well, sure, that's what I usually do, and as far as I can remember,
that's what I learn in human–computer interaction courses.
Amusingly, Esperanto doesn't have imperative, instead you use <a
href="https://en.wikipedia.org/wiki/Volitive_modality">volitive</a>.
<br>
<blockquote
cite="mid:CAGa7JC25Q7KiGkoaDwBmQDJ_EZ=Et=CWCpQE==w4+j-3mOzkcA@mail.gmail.com"
type="cite">
<div dir="ltr">
<div><br>
</div>
<div>Notes:</div>
<div>* Some languages still prefer using the imperative form in
a less formal form. Sometimes they also do not hesitate to
talk directly to the user, such as German using "Du" rather
than the formal "Sie" for translating the English "you".
Still, German also has a more "formal" translation using
infinitive and "Sie", with a language variant coded as
"de-formal".</div>
<div>* Some other languages prefer the formal form by default,
but also have an informal form, such as Dutch, with a language
variant coded as "nl-informal".<br>
</div>
<div>* With these variants, users can choose the correct form
they prefer and that sound look more correct for them.<br>
</div>
</div>
</blockquote>
How nice, surely I should write a "fr-informal" and "fr-crude" or
whatever the English grammarians use as translation of "<a
href="https://fr.wiktionary.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:Termes_vulgaires_en_fran%C3%A7ais">vulgaire</a>".
And hopefully we might even be gratified with non fr-fr proposals!
:)<br>
<br>
<blockquote
cite="mid:CAGa7JC25Q7KiGkoaDwBmQDJ_EZ=Et=CWCpQE==w4+j-3mOzkcA@mail.gmail.com"
type="cite">
<div dir="ltr">
<div><br>
</div>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<div class="gmail_quote">2016-12-05 16:02 GMT+01:00 Amir E.
Aharoni <span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:amir.aharoni@mail.huji.ac.il" target="_blank">amir.aharoni@mail.huji.ac.il</a>></span>:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div dir="auto">Hmm, it depends on your language's user
interface translation conventions. Both can be OK. The
feature in question is already deployed to Wikipedia in
all languages, so you can simply try translating an
article with an infobox that is available in the Esperanto
Wikipedia, and see what works better.
<div dir="auto"><br>
</div>
<div dir="auto">Hope it helps, and thanks for your
translations!</div>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<div class="gmail_quote">בתאריך 5 בדצמ׳ 2016 03:57 PM,
"mathieu stumpf guntz" <<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:psychoslave@culture-libre.org"
target="_blank">psychoslave@culture-libre.org</a><wbr>>
כתב:
<div>
<div class="h5"><br type="attribution">
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<p><font face="Linux Biolinum O">Are this
sentences using imperative or infinitive
form for the leading verbs? I went with the
infinitive form in the Esperanto
translation…</font><br>
</p>
<br>
<div
class="m_4641238787539933447m_-7610799754516550767moz-cite-prefix">Le
25/11/2016 à 15:18, Amir E. Aharoni a écrit :<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<div dir="rtl">
<div dir="ltr">Hi translators!<br>
<br>
</div>
<div dir="ltr">A first release of a major
new feature of the Content Translation
extension will be deployed to Wikipedia
next week: A template editor.<br>
<br>
It will give the article translators much
more control over how the template
adaptation works.<br>
<br>
</div>
<div dir="ltr">There are only a few messages
to translate for this. Here's a direct
link for translating it in <a
moz-do-not-send="true"
href="http://translatewiki.net"
target="_blank">translatewiki.net</a> :<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="https://translatewiki.net/wiki/Special:Translate?filter=%21translated&action=translate&group=ext-contenttranslation"
target="_blank">https://translatewiki.net/wiki<wbr>/Special:Translate?filter=!<wbr>translated&action=translate&gr<wbr>oup=ext-contenttranslation</a><br>
<br>
</div>
<div dir="ltr">Thank you!<br clear="all">
</div>
<div>
<div>
<div
class="m_4641238787539933447m_-7610799754516550767gmail_signature"><br>
--<br>
Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע
אַהֲרוֹנִי<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://aharoni.wordpress.com"
target="_blank">http://aharoni.wordpress.com</a><br>
“We're living in pieces,<br>
I want to live in peace.” – T. Moore</div>
</div>
</div>
</div>
<br>
<fieldset
class="m_4641238787539933447m_-7610799754516550767mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre>______________________________<wbr>_________________
Translators-l mailing list
<a moz-do-not-send="true" class="m_4641238787539933447m_-7610799754516550767moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Translators-l@lists.wikimedia.org" target="_blank">Translators-l@lists.wikimedia.<wbr>org</a>
<a moz-do-not-send="true" class="m_4641238787539933447m_-7610799754516550767moz-txt-link-freetext" href="https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l" target="_blank">https://lists.wikimedia.org/ma<wbr>ilman/listinfo/translators-l</a>
</pre>
</blockquote>
</div>
______________________________<wbr>_________________
Translators-l mailing list
<a moz-do-not-send="true" href="mailto:Translators-l@lists.wikimedia.org" target="_blank">Translators-l@lists.wikimedia.<wbr>org</a>
<a moz-do-not-send="true" href="https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.wikimedia.org/ma<wbr>ilman/listinfo/translators-l</a>
</blockquote></div></div></div></div>
______________________________<wbr>_________________
Translators-l mailing list
<a moz-do-not-send="true" href="mailto:Translators-l@lists.wikimedia.org">Translators-l@lists.wikimedia.<wbr>org</a>
<a moz-do-not-send="true" href="https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.wikimedia.org/<wbr>mailman/listinfo/translators-l</a>
</blockquote></div>
</div>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<pre wrap="">_______________________________________________
Translators-l mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Translators-l@lists.wikimedia.org">Translators-l@lists.wikimedia.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l">https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l</a>
</pre>
</blockquote>
</body></html>