<div dir="ltr">unsubscribe me, !<br></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2015-03-05 9:00 GMT-03:00  <span dir="ltr"><<a href="mailto:translators-l-request@lists.wikimedia.org" target="_blank">translators-l-request@lists.wikimedia.org</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Send Translators-l mailing list submissions to<br>
        <a href="mailto:translators-l@lists.wikimedia.org">translators-l@lists.wikimedia.org</a><br>
<br>
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>
        <a href="https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l" target="_blank">https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l</a><br>
or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br>
        <a href="mailto:translators-l-request@lists.wikimedia.org">translators-l-request@lists.wikimedia.org</a><br>
<br>
You can reach the person managing the list at<br>
        <a href="mailto:translators-l-owner@lists.wikimedia.org">translators-l-owner@lists.wikimedia.org</a><br>
<br>
When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>
than "Re: Contents of Translators-l digest..."<br>
<br>
<br>
Today's Topics:<br>
<br>
   1. Re: Translation Help: Stacks, Boards, Sets (Juliet Barbara)<br>
   2. Fwd: Annual Report (Juliet Barbara)<br>
<br>
<br>
----------------------------------------------------------------------<br>
<br>
Message: 1<br>
Date: Wed, 4 Mar 2015 16:09:42 -0800<br>
From: Juliet Barbara <<a href="mailto:jbarbara@wikimedia.org">jbarbara@wikimedia.org</a>><br>
To: Wikimedia Translators <<a href="mailto:translators-l@lists.wikimedia.org">translators-l@lists.wikimedia.org</a>><br>
Cc: Moiz Syed <<a href="mailto:msyed@wikimedia.org">msyed@wikimedia.org</a>>, Heather Walls<br>
        <<a href="mailto:hwalls@wikimedia.org">hwalls@wikimedia.org</a>>, Jon Katz <<a href="mailto:jkatz@wikimedia.org">jkatz@wikimedia.org</a>><br>
Subject: Re: [Translators-l] Translation Help: Stacks, Boards, Sets<br>
Message-ID:<br>
        <CALm=<a href="mailto:dRUMFXqtex97paO_tv2mDwqoCRCp21SYH6WMWqwsSc17hQ@mail.gmail.com">dRUMFXqtex97paO_tv2mDwqoCRCp21SYH6WMWqwsSc17hQ@mail.gmail.com</a>><br>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"<br>
<br>
All,<br>
<br>
Thank you so much! This is very helpful. We'd love to get feedback on more<br>
languages from those who can contribute. To make things easier, we can use<br>
this spreadsheet:<br>
<br>
<a href="https://docs.google.com/a/wikimedia.org/spreadsheets/d/1G3f3zpc0cJBczDKTSRTS5BKQv2YICG5xdfe05Qli1es/edit#gid=0" target="_blank">https://docs.google.com/a/wikimedia.org/spreadsheets/d/1G3f3zpc0cJBczDKTSRTS5BKQv2YICG5xdfe05Qli1es/edit#gid=0</a><br>
<br>
<br>
Thanks again and let us know if you have any questions.<br>
<br>
Juliet<br>
<br>
On Tue, Mar 3, 2015 at 12:54 PM, Ole Palnatoke Andersen <<a href="mailto:palnatoke@gmail.com">palnatoke@gmail.com</a><br>
> wrote:<br>
<br>
> Danish, continued:<br>
><br>
> Stack (singular): stak.<br>
> It also has the meaning "a collection of objects where you can access<br>
> the newest addition, and need to remove that in order to access the<br>
> next object" in computer science (this thing:<br>
> <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Stack_%28abstract_data_type%29" target="_blank">https://en.wikipedia.org/wiki/Stack_%28abstract_data_type%29</a>).<br>
><br>
> Regards,<br>
> Ole<br>
><br>
> On Tue, Mar 3, 2015 at 9:19 PM, Lotte Jack Wenzel <<a href="mailto:lojawe@gmail.com">lojawe@gmail.com</a>><br>
> wrote:<br>
> > Hallo from Copenhagen<br>
> ><br>
> > Stacks is easy: "Stakke"<br>
> > Boards as in notice board is easy too: "Opslagstavle" - and Pinterest<br>
> uses<br>
> > that word in their Danish version. To me it has a non-digital sound and<br>
> feel<br>
> > to it though.<br>
> > Set is also easy: "Sæt".<br>
> ><br>
> > /lotte<br>
> ><br>
> > 2015-03-03 20:22 GMT+01:00 Juliet Barbara <<a href="mailto:jbarbara@wikimedia.org">jbarbara@wikimedia.org</a>>:<br>
> >><br>
> >> Hi Everyone,<br>
> >><br>
> >> Juliet here from the WMF Communications team. We're playing with some<br>
> >> potential words for Product messaging and are wondering how the below<br>
> >> options translate to other languages.<br>
> >><br>
> >> We would love your thoughts on how translatable these three words are<br>
> and<br>
> >> what they mean to you in the languages you speak.<br>
> >><br>
> >> Stacks - objects arranged in a pile (typically a neat one) on top of one<br>
> >> another ("a stack of paper")<br>
> >> Boards -- not the wood kind, but like a notice board where information<br>
> can<br>
> >> be displayed (like Pinterest Boards if you use Pinterest)<br>
> >> Sets -- a collection of things, ideas, etc. ("a set of keys")<br>
> >><br>
> >> Depending on how many responses we get, we may want to start a<br>
> spreadsheet<br>
> >> but for the time being please reply to this thread.<br>
> >><br>
> >> Thank you in advance for your help and feedback!<br>
> >><br>
> >> Juliet<br>
> >><br>
> >> --<br>
> >> Juliet Barbara<br>
> >> Senior Communications Manager I Wikimedia Foundation<br>
> >> 149 New Montgomery Street I San Francisco, CA 94105<br>
> >> <a href="mailto:jbarbara@wikimedia.org">jbarbara@wikimedia.org</a> I <a href="tel:%2B1%20%28512%29%20750-5677" value="+15127505677">+1 (512) 750-5677</a><br>
> >><br>
> >><br>
> >> _______________________________________________<br>
> >> Translators-l mailing list<br>
> >> <a href="mailto:Translators-l@lists.wikimedia.org">Translators-l@lists.wikimedia.org</a><br>
> >> <a href="https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l" target="_blank">https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l</a><br>
> >><br>
> ><br>
> ><br>
> ><br>
> > --<br>
> > Lotte Jack Wenzel<br>
> > Sundvej 14, 2. tv<br>
> > 2900 Hellerup<br>
> > Mobil: 40274000<br>
> ><br>
> > _______________________________________________<br>
> > Translators-l mailing list<br>
> > <a href="mailto:Translators-l@lists.wikimedia.org">Translators-l@lists.wikimedia.org</a><br>
> > <a href="https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l" target="_blank">https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l</a><br>
> ><br>
><br>
><br>
><br>
> --<br>
> <a href="http://palnatoke.org" target="_blank">http://palnatoke.org</a> * @palnatoke * <a href="tel:%2B4522934588" value="+4522934588">+4522934588</a><br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> Translators-l mailing list<br>
> <a href="mailto:Translators-l@lists.wikimedia.org">Translators-l@lists.wikimedia.org</a><br>
> <a href="https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l" target="_blank">https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l</a><br>
><br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
*Juliet Barbara*<br>
Senior Communications Manager I Wikimedia Foundation<br>
149 New Montgomery Street I San Francisco, CA 94105<br>
<a href="mailto:jbarbara@wikimedia.org">jbarbara@wikimedia.org</a> I <a href="tel:%2B1%20%28512%29%20750-5677" value="+15127505677">+1 (512) 750-5677</a><br>
-------------- next part --------------<br>
An HTML attachment was scrubbed...<br>
URL: <<a href="https://lists.wikimedia.org/pipermail/translators-l/attachments/20150304/51c9a21e/attachment-0001.html" target="_blank">https://lists.wikimedia.org/pipermail/translators-l/attachments/20150304/51c9a21e/attachment-0001.html</a>><br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
Message: 2<br>
Date: Wed, 4 Mar 2015 19:48:01 -0800<br>
From: Juliet Barbara <<a href="mailto:jbarbara@wikimedia.org">jbarbara@wikimedia.org</a>><br>
To: Wikimedia Translators <<a href="mailto:translators-l@lists.wikimedia.org">translators-l@lists.wikimedia.org</a>><br>
Cc: Heather Walls <<a href="mailto:hwalls@wikimedia.org">hwalls@wikimedia.org</a>><br>
Subject: [Translators-l] Fwd: Annual Report<br>
Message-ID:<br>
        <CALm=<a href="mailto:dRWTc8RHpyaptzFB8CGA_ZfD0X3KOfBG_BYxeDsKiBOurQ@mail.gmail.com">dRWTc8RHpyaptzFB8CGA_ZfD0X3KOfBG_BYxeDsKiBOurQ@mail.gmail.com</a>><br>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"<br>
<br>
Hi All - For some reason Heather's emails to this list aren't getting<br>
through. Please see her note below :)<br>
<br>
<br>
---------- Forwarded message ----------<br>
From: Heather Walls <<a href="mailto:hwalls@wikimedia.org">hwalls@wikimedia.org</a>><br>
Date: Wed, Mar 4, 2015 at 2:08 PM<br>
Subject: Annual Report<br>
To: <a href="mailto:translators-l@lists.wikimedia.org">translators-l@lists.wikimedia.org</a><br>
Cc: Amir Aharoni <<a href="mailto:aaharoni@wikimedia.org">aaharoni@wikimedia.org</a>>, Juliet Barbara <<br>
<a href="mailto:jbarbara@wikimedia.org">jbarbara@wikimedia.org</a>><br>
<br>
<br>
Hello everyone, I tried to send this a few weeks ago but it looks like it<br>
didn't get through...<br>
<br>
The 2013-2014 Annual Report is ready for editing, translation, comment and<br>
discussion if you are interested. Next year we will plan and communicate in<br>
advance.<br>
<br>
<a href="https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation/Annual_Report/2013-2014" target="_blank">https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation/Annual_Report/2013-2014</a><br>
<br>
Thank you so much for your time and skill!<br>
<br>
Heather Walls<br>
<br>
<br>
The <a href="http://annual.wikimedia.org" target="_blank">annual.wikimedia.org</a> version is also available on Git if you are<br>
interested on translating it as well<br>
<a href="https://gerrit.wikimedia.org/r/#/c/189524" target="_blank">https://gerrit.wikimedia.org/r/#/c/189524</a><br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
*Juliet Barbara*<br>
Senior Communications Manager I Wikimedia Foundation<br>
149 New Montgomery Street I San Francisco, CA 94105<br>
<a href="mailto:jbarbara@wikimedia.org">jbarbara@wikimedia.org</a> I <a href="tel:%2B1%20%28512%29%20750-5677" value="+15127505677">+1 (512) 750-5677</a><br>
-------------- next part --------------<br>
An HTML attachment was scrubbed...<br>
URL: <<a href="https://lists.wikimedia.org/pipermail/translators-l/attachments/20150304/7b14bdb0/attachment-0001.html" target="_blank">https://lists.wikimedia.org/pipermail/translators-l/attachments/20150304/7b14bdb0/attachment-0001.html</a>><br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Translators-l mailing list<br>
<a href="mailto:Translators-l@lists.wikimedia.org">Translators-l@lists.wikimedia.org</a><br>
<a href="https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l" target="_blank">https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l</a><br>
<br>
<br>
End of Translators-l Digest, Vol 116, Issue 4<br>
*********************************************<br>
</blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><div class="gmail_signature"><div dir="ltr">Dr. Philippe Lacour<br>
  <span><span><span><span></span></span></span></span>Chercheur Associé / Associate Researcher<br>
CIRPHLES (CIEPFC) ENS/USR 3308<br>  <br>Tel: 06-14-34-69-65<br><a href="http://philippelacour.net/" target="_blank">http://philippelacour.net</a><br></div></div>
</div>