[Translators-l] WMI instructional videos (WikiGuide)
Federico Leva (Nemo)
nemowiki at gmail.com
Sun Jun 5 09:31:39 UTC 2011
Hello translators!
Wikimedia Italia asks your help to translate the subtitles of our
instructional videos (aka WikiGuide); you can find the translation
requests pages from
<http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Italia/WikiGuide> (Wikipedia,
Commons, Wikisource). All languages are appreciated.
This is especially needed for our last video for Wikisource,
<http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Italia/WikiGuide/Wikisource>
(we need also English proofreading here).
We use Commons to translate subtitles, see the help page there:
<http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Timed_Text#Internationalization>
As you may know, WikiGuides are brief (~7 min) professional
instructional videos designed to give readers and new editors a general
overview (easy but precise) of how Wikimedia projects work. They're
collaboratively written (and translated) and produced by Wikimedia
Italia as part of the general Wikimedia movement outreach efforts
(http://outreach.wikimedia.org/wiki/Bookshelf_Project ).
Subtitles will be immediately available to users on Commons and will be
published all together on YouTube on *June, 19* by Aubrey (but also
after that, if he spots them/you notify him).
Contact Aubrey on Meta, whatever you need:
http://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Aubrey
Wikimedia Italia would also love to help you to further localize the
videos (e.g. dubbing them, translating and re-using the script to
completely remake them in another language), and to receive all sorts of
feedback (e.g. how to make future videos more easily localizable):
contact Aubrey!
Thank you very much for your help,
Nemo
More information about the Translators-l
mailing list