[Translators-l] WMI instructional videos (WikiGuide)

Federico Leva (Nemo) nemowiki at gmail.com
Sun Jun 5 09:31:39 UTC 2011


Hello translators!

Wikimedia Italia asks your help to translate the subtitles of our 
instructional videos (aka WikiGuide); you can find the translation 
requests pages from 
<http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Italia/WikiGuide> (Wikipedia, 
Commons, Wikisource). All languages are appreciated.
This is especially needed for our last video for Wikisource, 
<http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Italia/WikiGuide/Wikisource> 
(we need also English proofreading here).

We use Commons to translate subtitles, see the help page there: 
<http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Timed_Text#Internationalization>

As you may know, WikiGuides are brief (~7 min) professional 
instructional videos designed to give readers and new editors a general 
overview (easy but precise) of how Wikimedia projects work. They're 
collaboratively written (and translated) and produced by Wikimedia 
Italia as part of the general Wikimedia movement outreach efforts 
(http://outreach.wikimedia.org/wiki/Bookshelf_Project ).

Subtitles will be immediately available to users on Commons and will be 
published all together on YouTube on *June, 19* by Aubrey (but also 
after that, if he spots them/you notify him).

Contact Aubrey on Meta, whatever you need: 
http://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Aubrey
Wikimedia Italia would also love to help you to further localize the 
videos (e.g. dubbing them, translating and re-using the script to 
completely remake them in another language), and to receive all sorts of 
feedback (e.g. how to make future videos more easily localizable): 
contact Aubrey!

Thank you very much for your help,
	Nemo



More information about the Translators-l mailing list