[Pywikipedia-l] Something wrong with nighties?

info at gno.de info at gno.de
Thu Jan 27 18:39:36 UTC 2011


Hi Merlijn

is anything wrong with pywikipediabot nightlies http://toolserver.org/~pywikipedia/nightly/ ? The last update is dated 31 Dec 2010

Regards
xqt 


----- Original Nachricht ----
Von:     Merlijn van Deen <valhallasw at arctus.nl>
An:      Pywikipedia discussion list <pywikipedia-l at lists.wikimedia.org>
Datum:   25.01.2011 17:38
Betreff: Re: [Pywikipedia-l] Problem with wiki-specific translations at TWN

> Hi TEIA,
> 
> First of all, thanks for your comments. Let me first give some background
> on
> the implementation.
> 
> On 25 January 2011 16:28, The Evil IP address
> <theevilipaddress at hotmail.de>wrote:
> 
> > Within the localizations of redirect.py, there are two Wikipedia specific
> > translations, "redirect-remove-broken" (an edit summary), and
> > "redirect-broken-redirect-template" (the template code to propose a page
> for
> > speedy deletion).
> >
> During the Amsterdan hackathon, we (siebrand, roberthl and myself)
> discussed
> this situation. We decided that - especially as we wanted to implement it
> during the hackathon - to take the approach of having 'simple
> configuration'
> - i.e. the templace code in redirect-broken-redirect-template - in the TW
> database. Configuration that was not simple text still is in the source
> files.
> 
> There is a more fundamental problem with this than 'translators don't
> understand it'. The more fundamental problem is configuration should not be
> centralized, but should be *per wiki*. This means we should split *
> translations* off to TW and *configuration* off to the local wikis.
> However,
> these are not always easily separatable - for instance an edit summary with
> a link - how would you separate that?
> 
> As we did not want to go into the details of this splitting, we decided
> just
> to push it all to TW and to see how well it works.
> 
> That's the background. Now to what we see today.
> 
> The problem with the first message is that people don't translate the links
> > (or don't leave them out if there's no such page on their wiki), but just
> > use the same links. This is because the translators are used to the
> warnings
> > that one gets when they leave out links or parameters in other softwares.
> >
> This is a problem, of course. We could/might solve this with better
> documentation (the 'qqq' language).
> 
> 
> >  It's bad because edit summaries can't be changed afterward, so the links
> > stay there forever.
> >
> I don't think this really is an issue. First of all, bot owners are
> responsible for their own edits, so they should check them. Secondly, there
> are /lots/ of old edit summaries with broken links. It's just what happens
> at a wiki - a page is deleted, and the link is b0rked.
> 
> >
> >
> 
> 
> > What do you suggest to tell people what to do with these translations? Of
> > course, the already existing wrong translations need to be taken care of,
> > but it should also be prevented that such things happen again in the
> future.
> >
> I'm not quite sure. In the long run, we should work out the problem of how
> to split configuration and translation correctly. In the short run,
> improving the 'qqq'-documentation might be a good start.
> 
> Best regards,
> Merlijn 'valhallasw' van Deen
> 
> 
> --------------------------------
> 
> _______________________________________________
> Pywikipedia-l mailing list
> Pywikipedia-l at lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/pywikipedia-l
> 



More information about the Pywikipedia-l mailing list