<div dir="rtl"><div dir="ltr">If I understand the question correctly, it's a matter of support that we should and can to our machine translation providers. Currently there's only - Apertium, but there may be more in the future.<br><br></div><div dir="ltr">The Language engineering team members met Apertium developers in a machine translation conference in Turkey recently. We discussed what will be the most useful thing for them, and clearly it is the resolution of <a href="https://phabricator.wikimedia.org/T95886">https://phabricator.wikimedia.org/T95886</a> . This should happen very soon in any case. Some other ideas are around <a href="https://phabricator.wikimedia.org/T91748">https://phabricator.wikimedia.org/T91748</a> . <br><br></div><div dir="ltr">If I'm allowed to dream for a moment, then if we're working with a Free Machine Translation provider, then we could send the MT engine developers feedback about the translations continuously, so that they would release new versions of the engine *daily* rather than every few months as it happens with Apertium now. It's technically conceivable, but will require a bit of engineering work from both sides.<br><br></div><div dir="ltr">And of course there's the elephant in the room, which is developing machine translation for more languages than what Apertium and other engines support today. It's a bit of a circular argument, but one of the best things to do to that end is simply to translate a lot of articles manually, and provide MT developers with parallel texts, the most important resource for MT engine development - and this really goes back to the aforementioned <a href="https://phabricator.wikimedia.org/T95886">https://phabricator.wikimedia.org/T95886</a> .</div></div><div class="gmail_extra"><br clear="all"><div><div class="gmail_signature"><br>--<br>Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי<br><a href="http://aharoni.wordpress.com" target="_blank">http://aharoni.wordpress.com</a><br>‪“We're living in pieces,<br>I want to live in peace.” – T. Moore‬</div></div>
<br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr">2015-06-06 20:08 GMT+03:00 Samuel Klein <span dir="ltr"><<a href="mailto:meta.sj@gmail.com" target="_blank">meta.sj@gmail.com</a>></span>:</div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><span class=""><div class="gmail_quote">On Fri, May 1, 2015 at 9:57 AM, David Cuenca <span dir="ltr"><<a href="mailto:dacuetu@gmail.com" target="_blank">dacuetu@gmail.com</a>></span> wrote:</div></span><div class="gmail_quote"><span class=""><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><div><div><div><div>It worries me that downstream we reap the benefits without considering that the upstream projects might need support too.<br></div></div><br></div>I wish that the conversation thread that was started long ago to support upstream projects also includes now open sourced translation tools</div></div></div></blockquote><div><br></div></span><div>Bumped by the recent discussion of ContentTranslation:</div><div>Is there an overview / umbrella for current "upstream support" issues"?  (ditto for downstream support, for that matter?)</div><div><br></div><div>SJ</div></div>
</div></div>
<br>_______________________________________________<br>
Mediawiki-i18n mailing list<br>
<a href="mailto:Mediawiki-i18n@lists.wikimedia.org">Mediawiki-i18n@lists.wikimedia.org</a><br>
<a href="https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-i18n" target="_blank">https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-i18n</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>