[Foundation-l] Association française - French chapter

Anthere anthere9 at yahoo.com
Tue Jun 1 11:06:21 UTC 2004


Jimbo, and all


J’ai réfléchi aux étapes proposées par Villy et je les
approuve à quelques petits points prêt. Les besoins
exprimés actuellement semblent pouvoir être satisfaits
par des solutions temporaires (par exemple un « titre
» officiel pour Yann pour l’aider dans ses démarches
extérieures, une donation temporaire de la foundation
ou de tout autre donateur pour l’impression de tracts
et de tee-shirts, une structure existant déjà pour
l’impression de tee-shirts… à explorer). En attendant,
nous pourrions nous organiser du mieux possible.


I have been thinking of the planning proposed by
Villy, and it seems to be a good move to me. I made a
few changes in the proposition though. Indeed, the
current needs expressed in terms of a legal structure
do not require that we hurry (official position,
tee-shirt printing, funds by Wikimedia are directions
to explore), and the association would highly benefit
that we organise it the best we can.

 

The stages currently proposed are : 


Etape 1 : juin juillet 2004-06-01

Mise en discussion de l’avant-projet de statuts de
WIKIMEDIA FRANCAIS.

Appel à candidatures pour constituer un comité de
pilotage . Les membres du comité de pilotage ont
vocation à être membres fondateurs de l’association et
payeront chaucn une somme de 20-25 ¤ pour constituer
la première caisse de l’association. Trois de ses
membres auront vocation à composer le futur conseil
d’administration temporaire. Le comité de pilotage
aura seul autorité pour valider le projet définitif de
statuts et pour faire les ajouts ou retranchements
nécessaires à sa sûreté juridique. Cependant, le
conseil d’administration sera élu par tous les
contributeurs aux projets francophones.

Wiki discussion of the preliminary draft of statutes
of WIKIMEDIA FRANCAIS. Calling up of candidatures to
constitute a piloting project committee. The members
of this committee have vocation to be founder members
of the association and each of them will pay sum of
20-25 ¤ to constitute the starting fund of the
association. Three of its members will have vocation
to compose the future temporary board of directors.
The piloting project committee will have alone
authority to validate the final draft of statutes and
to make the additions or cuttings off necessary to its
legal safety.

 
Election du comité de pilotage, avant le 1er juillet
2004.

- Pourquoi un comité de pilotage ?
Pour s’assurer que suffisement de participants sont
intéressés dans le projet d’une association. Le comité
devra faire au moins 10 personnes par exemple (ou 15,
à discuter)
Si moins de 10 personnes se déclarent intéressées par
une association, il y a de fortes chances pour que
l’association ne soit pas viable.
Par ailleurs, une personne faisant officiellement
partie d’un comité de pilotage se sentira probablement
plus responsable de la réussite du projet et
participera d’avantage à sa mise en place. L’objectif
est que le « boulot » ne retombe pas uniquement dans
les mains de 2-3 personnes au final.
Enfin, certaines décisions avancent plus rapidement
quand elles sont prises en petits comités. L’objectif
est aussi d’éviter les situations de blocage au cours
d’une étape.

Election of the piloting project committee, before the
1rst of july 2004.

Why a governing committee ?
To ensure enough participants are interested in an
association project. The committee should be of at
least 10-15 participants.
If less than 10 persons are interested by setting up
an association, chances are that the association is
not viable.
Besides, a person officially involved in a committee
will feel more responsible of its success and will
participate more to its setting up. The goal is that
all the work does not fall back on 2 or 3 people only.
Finally, some decisions are taken more rapidly when in
small groups. The goal is also to avoid reaching
blocking stages.


- Pourquoi le 1er juillet ?
Afin de conserver une certaine structure à la visite
de Jimbo du 4 juillet. A cette occasion, il serait
intéressant que la majeure partie du comité de
pilotage soit à Paris (tous les participants sont bien
entendu cordialement invités – comité ou pas).

Why the 1rst of july ?
To better structure Jimbo visit on the 4th of July. It
would be nice that most of those involved in the
committee try to be in Paris at this date (all
participants are welcome naturally)
 
- Comment sera pratiquée l’élection ?
Dépendra probablement du nombre de candidats
intéressés. Si le nombre est proche de 10, nous
reposerons sur un simple système d’approbation (type
nommage au status de sysop, ce qui permettra
d’éliminer les candidatures fantaisistes) . Si le
nombre d’intéressés est de 50 (on peut toujours
réver….), un système de vote pour lequel les 10-15
candidats les plus soutenus seront au comité de
pilotage.

How will the organised the election ?
It will depends on the number of candidates
interested. If it is near 10, we could do a
approval/disapproval process (similar to admin status
approval, this to eliminate very unwelcome
candidacies. If the number is above 50 (dreamland), a
voting system will allow to vote for the candidates
most supported to the governing committee.
 
- dépôt des candidatures : jusqu’au 15 juin.
Pour rappel, le comité de pilotage a pour objectif de
travailler ensemble à mettre en place l’association.
C’est surtout une déclaration de motivation et
d’intention. Les candidats sont les bienvenus pour
donner plus d’information sur leur intérêt pour le
comité de pilotage, la participation qu’ils comptent
fournir, et le rôle qu’ils souhaiterait pour
l’association. Les candidats de tous pays sont les
bienvenus.
L’objectif de la petite description est 1) de discuter
les rôles de l’association et 2) vérifier l’intérêt
réel de cette association et 3) s’assurer du niveau de
motivation individuel. A nouveau, répétons le,
l’association demandera de l’investissement personnel,
plus nous serons nombreux, plus nous pourrons nous
répartir le travail. Une association gérée par une
seule et unique personne est vouée à l’échec. Une
association est nécessairement un travail collectif.

End of candidacies : 15 of june
As a reminder, the goal of the governing committee is
to work together to set the association. It is mostly
an intent of willingness and motivation. Candidates
are welcome to give more information about their
interest in the governing committee, help they intend
to bring, and role they would be willing to have in
the association itself. Candidates of all countries
welcome.
The goal of the little description requested from
candidates is 1) to discuss the roles given to the
association 2) check the interest of setting up an
association 3) check individual interest. Again, the
association will ask time and energy. The more you
will be to work on it, the less work for each person
there will be; An association managed by only one
person is bound to failure. It is necessarily a
collectif effort.

 

- élections : du 16 au 30 juin. Modalités à définir
L’objectif n’est pas de barrer les bonnes volontés,
mais tout au plus d’éliminer les candidatures
fantaisistes.

-Elections : from the 16 to 30 june. Modalities to
define. The goal is not to discourage people, but to
eliminate unwelcome candidacies (trolls...) 


Etape 2 Juillet 2004 - Septembre 2004

Travail sur les statuts de l’association.

Début de la recherche d’un partenariat bancaire pour
les dons (paiement en ligne) et le cas échéant des
outils nécessaires à la tenue d’un compte d’emploi

Work on bylaws. Beginning of the search for a banking
partnership for the donations (payment on line) and if
needed for the tools necessary to maintain a special
accountancy system (related to Frenc law on donations)

 

Etape 3 Octobre 2004

Validation du projet de statuts par le comité de
pilotage.

Elections du conseil d’administration temporaire (pris
au sein des membres du comité de pilotage) par la
totalité des participants des projets francophones
(restriction d’ancienneté) ; intégration de leurs noms
dans les statuts.

Expédition du projet à Jimbo Wales et Wikimedia
Foundation Inc. pour accord

Validation of the project of statutes by the piloting
project committee. Elections of the temporary board of
directors (candidates will be necessarily among
members of the piloting project) by all participants ;
integration of their names in the statutes. Forwarding
of the project to Jimbo Wales and Wikimedia Foundation
Inc.

Etape 4 Novembre 2004

Circularisation des statuts pour signature des
fondateurs (membres du comité de pilotage)

Expédition des statuts signés à Jimbo Wales et
Wikimedia Foundation Inc. pour signature

A réception des statuts signés, déclaration de
l’association en préfecture et lancement d’une
campagne de communication sur l’adhésion.

Circularization of the statutes for signature of the
founders (members of the piloting project committee).
Forwarding of the signed statutes with Jimbo Wales and
Wikimedia Foundation Inc for signature. When signed by
WF Inc., declaration of the association in prefecture
and launching of a communication campaign on adhesion.

 

Etape 5 Décembre 2004

Mise en place de la comptabilité pour les cotisations,
et le cas échéant du compte d’emploi

Lancement de la campagne de dons

Installation of the accountancy for the contribution,
and if necessary of the special accountancy system
(i.e. for donations). Launching of a donation
campaign.


-------

Une association, ça se construit. Faut y mettre un peu
de sueur :-)

It is basically in your hands. Many people to work
with dedication -> an association. Three people to do
everything -> no association. Simple. Just "saying"
you want an association is not enough to make
everything work.


	
		
__________________________________
Do you Yahoo!?
Friends.  Fun.  Try the all-new Yahoo! Messenger.
http://messenger.yahoo.com/ 



More information about the foundation-l mailing list