Hi,
A few months ago I asked a developer on the chat channel whether case
sensitivity in the links would be possible to implement. He said it would be
way to complicated to do so. Especially considering that a lot would be
broken.
That's when I started fervently to add an ''example'' under the part
of
speech headers. This seemed redundant at first, but it was quickly accepted
nonetheless. In fact, I think we are very happy with this solution and there
is no reason why the German Wiktionary couldn't solve the problem in the
same way. The English Wiktionary also describes German words and that's part
of the reason this solution was adopted. The software was initially written
for an encyclopedia and we got to use it as it was. I must say, I like the
solution as it elegantly makes the pages self-contained.
So now, the story is, that it would be possible to make things
case-sensitive. As I said, a few months ago, it was me asking the very same
question as, obviously, case matters for a dictionary. Not only for a German
version of it. If it does happen, I'm sure the English Wiktionary will be
adapted pretty quickly (It's relatively easy to write a script to achieve
it, exactly thanks to the solution we started using). Somebody needs to
write it though, and I would rather write a script to copy entries from one
Wiktionary to another, once I get the time to write it. (I'll start from the
pyWikiBot scripts)
If this is a vote though, I tend to be against it, at this moment in time.
What was a workaround for a problem we struggled with, has become an elegant
solution. Behind the example there is room for the word gender, if
appliccable, and then there is room for plurals and diminutives in the case
of Nouns and comparatives and superlatives in the case of Adjectives.
Conjugations of verbs and further flexion of words in languages like Polish,
Russian etc. go under their own heading in table format.
Polyglot
Member of Linux MandrakeClub
http://www.mandrakeclub.com