Can you please provide me with the exact link of the paper you are
referring to? I read [1] and what they propose is an alignment between
Wiktionary and OmegaWiki translations. Maybe I didn't formulate my question
quite clear. I am interested about papers suggesting measures for the
quality of the content available in Wiktionary, specially translations. The
only related papers to this topic that I could found are doing a
qualitative analysis from a lexicographical point of view.
Thanks.
[1]
https://www.ukp.tu-darmstadt.de/fileadmin/user_upload/Group_UKP/publikation…
On 20 September 2014 13:57, Federico Leva (Nemo) <nemowiki(a)gmail.com> wrote:
antonio roa, 20/09/2014 11:29:
Nothing really related to the topic of my
question. I guess this means
there is nothing so far.
Err, there are actually some papers discussing how Wiktionary was useful
for them to the purpose you described. Look better?
Nemo
_______________________________________________
Wiktionary-l mailing list
Wiktionary-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wiktionary-l