2009/9/9 Tim Starling <tstarling(a)wikimedia.org>
The language variant system that we have could easily
convert between
US and UK English. In fact it already does convert between a language
pair with a far more complex relationship, that is Simplified and
Traditional Chinese.
The language conversion system is very simple, it's just a table of
translated pairs, where the longest match takes precedence. The
translation table in one direction (e.g. UK -> US) can be different to
the table in the other direction (US -> UK). You would not list "ize
-> ise", you would list every word in the dictionary with an -ize
ending that can be translated to -ise without controversy. The current
software could handle 50k pairs or so without serious performance
problems, and it could be extended and optimised to allow millions of
pairs if there was a need for that.
Hello again!
What would be needed in order to use pages like MediaWiki:Conversiontable/pt
and MediaWiki:Conversiontable/pt-br at the wikimedia projects in Portuguese
for the conversion? Is it easy to have the language conversion enabled?
Could we gradually create the conversion tables?
Sorry for so many questions...
Helder