Niklas Laxström wrote:
I and several other users update their languages using direct SVN changes, which is faster, and also easier for some users.
You, Raymond, Shinjiman? Looks like Alefzet has disappeared.
Also Huji, and formerly Mfarag. Nevertheless, some translators leave and other join the effort, both in BetaWiki and in the SVN translation.
However, there is a problem when many messages are aligned in the same way. The problem exists in extensions (e.g. CentralAuth, which contains many messages), whose translations are not divided into groups. I suggest that the extensions rebuilding script will support dividing messages into groups and make it possible to avoid huge whitespace changes when a longer message key is added.
Maybe. This is exactly what we are discussing here. I agree that it doesn't make sense to align those all by the longest one.
I think we have now following alternatives:
- remove padding
- do nothing
- use a constant pad
- pad by the longest key in definitions, in which case whitespace
only changes when long keys in English are added or removed 4b) same as above, but allow smaller blocks in extension messages
Well, messages are aligned according to groups in core, and also in the English messages in extensions. However, there are no groups in translations of extensions, because of the rebuilding script. I think that it is an obvious move to group the translated messages of extensions, if the rebuilding script can do that.