At
http://zh.wikipedia.org/ you'll notice three
additional tabs at the
right-hand of the top tab bar: "不转换" for unconverted display, "简体"
for simplified conversion, and "繁体" for traditional conversion. These
conversions don't change the source text or alter editing; it's for
rendered page display and user interface only.
The implementation also supports a markup that allows manually
specifying the conversion of a specific word/phrase in situations
where the mapping table is not sufficient. For example, -{zh-cn:foo;
zh-tw:bar}- will show up as "foo" when "简体"(Simplified Chinese) is
selected, and "bar" when "繁体"(Traditional Chinese) is selected;
-{foo}- will show up as "foo" no matter what language variant is
selected (this should be sufficient for things like quotes, math,
etc). There is also a way of customizing the mapping table through a
page in the MediaWiki: namespace.
--
zhengzhu