Hi Everyone,

Back in May I started working on Cyrillic ↔︎ Latin transliteration of Crimean Tatar (Phab ticket T23582) as a hackathon/10% project. Since August I've had a working transliterator, based on a 2009 draft from user DonAlessandro, who provided all the language smarts for the transliteration.

Using parallel corpora and recent speaker feedback (also from DonAlessandro!) I was able to assess and refine the quality of the transliteration: 99.6% from Latin to Cyrillic, and 97.4% in the other direction.

In October, still without any code review, I asked my colleagues on the WMF Search Platform team to do reviews for generic code quality. They made several useful suggestions and I've made the changes and submitted them. The most up-to-date patch is on Gerrit.

Since there was some discussion about changes to language converters here a few days ago, I was hoping someone here could help me figure out who to ask, or what to do to get code review from someone who is familiar with language converters and has +2 rights on mediawiki/core.

The ticket was about seven and a half years old when I started looking into it, and it will be eight years old this coming Monday! It'd be great to get it some code review for its birthday, and even better for the Crimean Tatar community to have working transliteration.

Thanks!
—Trey

Trey Jones
Sr. Software Engineer, Search Platform
Wikimedia Foundation