I agree fully Micru. Obviously, my dream is something much simpler and clear-cut: a unique wikisource for all languages, since an unique project for any textual media is needed IMHO just as a common project for any non-textual media is running: Commons; and a common project for data now exists: Wikidata.
And now, let's go to explore Lua a little bit more.... I presume, that mw.loaderData() can read a table of Lua functions too, if I understand Lua table features. So, shared modules could perhaps be hosted into one data module only. Let's try ....
Alex
2013/5/31 David Cuenca dacuetu@gmail.com
Hi all,
After a talk with Brad Jorsch during the Hackathon (thanks again Brad for your patience), it became clear to me that Lua modules can be localized either by using system messages or by getting the project language code (mw.getContentLanguage().getCode()) and then switching the message. This second option is less integrated with the translation system, but can serve as intermediate step to get things running.
For Wikisource it would be nice to have a central repository (sitting on wikisource.org) of localized Lua modules and associated templates. The documentation could be translated using Extension:Translate. These modules, templates and associated documentation would be then synchronized with all the language wikisources that subscribe to an opt-in list. Users would be then advised to modify the central module, thus all language versions would benefit of the improvements. This could be the first experiment of having a centralized repository of modules.
What do you think of this? Would be anyone available to mentor an Outreach Program for Women project?
Thanks, David Cuenca --Micru
Wikisource-l mailing list Wikisource-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikisource-l