Kurt Jansson schrieb:
Flagged revisions = Stabile Versionen = Name des Projektes, 
unabhängig vom Prüfstatus
        
Wird denn immer ein wirklicher Projektname benötigt, oder könnte man
sich auch hier stellenweise mit einem "markierte Versionen" behelfen?
  
Ja, denn die Übersetzung im .i18n-File gilt für alle Nutzer, die die Extension einsetzen werden, nicht nur für die deutschsprachige Wikipedia. Ich muss also erstmal projektneutral übersetzen. In de.wp werden wir eine einfachere Variante einsetzen, nur mit "gesichtet" und "geprüft" als Status, die Extension kann aber viel mehr. Darauf muss ich erstmal Rücksicht nehmen. Dies gilt auch für den Fall, falls die en.wp die erweiterte Variante nutzen wird und ein Benutzer sich dort das deutsche Sprachinterface einstellt.

Wir werden also vermutlich nicht umhin können, im Testprojekt und dann im Echtbetrieb einige Systemnachrichten über den MediaWiki-Namensraum an unseren Sprachgebrauch anzupassen.
Was mir gerade noch auffällt, es fehlt mir noch eine Übersetzung für

'makevalidate-autosum'=> 'autopromoted', # needs still a nice and 
short translation :-(
    

Wo taucht das auf, bzw. was ist damit gemeint?
  
Ich habe es mittlerweile herausgefunden. Die Systemnachricht findet dann Anwendung, wenn einem Benutzer automatisch z.B. die Sichter-Rechte erteilt werden. Dies wird dann im [[Special:log/rights]] vermerkt.

  
'editor'        => 'Editor', # needs still a nice German word :-(

("Sichter" wäre passend in der Terminologie, aber nicht wirklich 
prickelnd?!)
    

Finde ich okay, da schön eindeutig. Da haben wird viel Gruseligeres.
  
Ok, erstmal so übernommen.

Raymond.