W dniu 23 listopada 2008 00:01 użytkownik Tomasz Ganicz
<polimerek(a)gmail.com> napisał:
Na pewno trzeba dokładnie przejrzeć to tłumaczenie i
zastanowić się,
czy jest sens tłumaczyć wszystko jak leci z angielskiej Wikipedii czy
może lepiej jakość to streścić do rozsądnej objętości i jednocześnie
dostosować do naszych warunków.
Warto pamiętać, że mamy też już takie coś:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Biografie_%C5%BCyj%C4%85cych_os%C3%B…
Poprosilem Wpedzicha o to tlumaczenie gdzyz zdarzyly mi sie w ciagu
jednego tygodnia dwie sytuacje ktore wymagaly raczej szczegolowych
zasad. Ten podany przez Ciebie Polimerku jednak jest stubowy. Co do
tekstu Wpedzicha (tu mu jeszcze raz za to tlumaczeenie dziekuje, a
Awersowemu za poprawki) to b. dobry punkt rozpoczecia dyskusji, nawet,
jesli oznaczac to bedzie ciecia w tresci. Pozdrawiam...
Vuvar