Nie wiem czy ma sens dosłowne tłumaczenie wszystkich FAQ-ów z wiki-en.
W naszej wikipedii te informacje są zawarte w różnych innych hasłach i w
sumie będzie to powielanie roboty. Struktura tekstów "pomocowych" naszej
wiki jest inna niż wiki-en ale wcale nie gorsza. IMHO warto by było
dołączyć do tej struktury tłumaczenia tych artykułów, których nie ma
odpowiednika w naszej wiki i ogólnie uporządkować całość.
Polimerek