On Mon, 12 Mar 2018 09:24:58 +0000
Liridon Selmani <liridon.selmani@hotmail.com> wrote:
> Pėrshėndetje, Europeana ne wikidata ka njė projekt/kampanjė
> (
https://www.wikidata.org/wiki/Wikidata:Europeana_migration_vocabulary)
> pėr tė krijuar njė fjalor me terma/fjalė rreth emigrimit. Kėrkova qė
> tė shtohet dhe gjuha shqipe, dhe i kam pėrkthyer tė gjitha. Do ishte
> mirė nėse i kontrolloni dhe pėrmirsoni ndonjė term qė mund tė kem
> bėrė gabim. Kujdes, kėtu "labels" nuk duhet te jene nė trajtėn e
> shquar. Query per shqip eshte kjo:
http://tinyurl.com/ycek3bj8
Urime pėr punėn e pastėr!
Dy zėra qė mendoj se duhen riparė:
I.
https://www.wikidata.org/wiki/Q1932461 duhet konsideruar si zgjidhje e
pėrkohshme, madje shumė e pėrkohshme, aq mė tepėr qė zėri nėn tė ėshtė
ai tė cilit i takon termi "shtegtar" ("shtegėtar" ėshtė i keqshkruar, e
ndreqa si "shtegtar")
Mendoj se pėrkufizimi i dhėnė nga fjalori i shqipes ėshtė i saktė:
EMIGRANT m.
Ai qė ėshtė larguar nga atdheu i vet pėr shkaqe politike, ekonomike
etj. dhe ėshtė vendosur pėrkohėsisht a pėrgjithmonė nė njė vend tė
huaj. Emigracion politik (ekonomik).
II.
https://www.wikidata.org/wiki/wd:Q170404
vizė visa dokument i autorizuar authorization document
dokument i autorizuar pėr tė cilin unė kam marrė autorizimin nga
dikush pėr ta parė, kopjuar, paraqitur diku, etj. Mė e mira qė mund tė
bėhej do tė ishte "dokument autorizimi" pra dokument qė vėrteton njė
autorizim nga dikush pėr diēka.
Por problemi me kėtė varg ėshtė me anglishten, pėrkufizimi ėshtė i
paqartė nė vetė anglishten. Ndėrkohė qė mund tė jepej mirė dhe thjesht
si bėn Kembrixhi:
an official mark, usually made in a passport, that allows you to enter
or leave a particular country:
qė mund tė pėrkthehej e shkurtuar: leje zyrtare pėr hyrje-dalje nė njė
vend
Disa ndreqje tė thjeshta drejtshkrimi i bėra drejt e te sajti.
Tė fala,
Besnik
_______________________________________________
Wikipedia-SQ mailing list
Wikipedia-SQ@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipedia-sq