Mach trans isnt supposed to be as good as people are. It cant by definition ever be -- because machines are machines, and people are not... But it's a tool to throw stuff out there in more or less like the way the language should look. There's noone here who reads French or German who cant figure out pretty easily what machine translated German/French paragraphs are. There is usually a term or two which it totally flubs. ( like the word flubs!)
~S~
Nod. Like the machine translation of "Esperanto sucks", which is Esp�ranto suce.
(hum, blow job right ?)
__________________________________ Do you Yahoo!? The New Yahoo! Shopping - with improved product search http://shopping.yahoo.com
wikipedia-l@lists.wikimedia.org