I don't know how much different the
languages/dialects are. I do know
that from both sides people are moving towards separate languages. If
we consider languages to be variations with at least a given amount of
difference, they are indeed dialects of the same language. But if we
consider languages to be dialects with a special formal status,
they're different languages.
For an illustration of the differences between the standard
Serbian and Croatian, I'd like to use an economic comparison: If
I were buying a paper encyclopedia with the same content, but, say,
translated into both Serbian Latin and Croatian, I'd be willing
to pay probably around 50% more for the Croatian translation, simply
because it's easier to use for me, it's more comfortable etc.
If the encyclopedia were in Serbian Cyrillic it would be almost
worthless to me, except as a curiosity (I can read Cyrillic, albeit
slower). And I was born before the downfall of Yugoslavia and have
read (and own) many books in Serbian. The younger generations would
probably be even more uncomfortable reading Serbian.
Elephantus (from the Croatian Wikipedia)
--
Odaberite XXLadsl i iskoristite 60 dana neograničenog surfanja za samo 1 kn!
Uz svaki XXLadsl poklanjamo Iskonov glazbeni CD.
http://www.iskon.biz/xxladsl