Hi, on the Italian wiktionary someone with only IP added the above term with a capital letter. The definition says that it means "ice" or is a person's name. Now I tried to check with is.wikipedia/is.wiktionary and I found out that indeed it is a persons name, but I cannot find a reference to its meaning of "ice".
Anyway when it means "ice" doesn't it need the spelling "jökull" with a lower case "j"?
I hope there's someone talking this language on the list, otherwise I'll just add the name and delete the rest.
Sorry for crossposting, but since this is a seldom language chances are higher that someone can help me.
Ciao Sabine
___________________________________ Yahoo! Messenger: chiamate gratuite in tutto il mondo http://it.beta.messenger.yahoo.com
On 6/30/05, Sabine Cretella sabine_cretella@yahoo.it wrote:
Hi, on the Italian wiktionary someone with only IP added the above term with a capital letter. The definition says that it means "ice" or is a person's name. Now I tried to check with is.wikipedia/is.wiktionary and I found out that indeed it is a persons name, but I cannot find a reference to its meaning of "ice".
It means a glacier. It has, btw, been borrowed to Danish in the form 'jøkel', which is a bit narrower in scope - we would say 'jøkel' about a glacier in the Nordic countries, while we would say 'gletsjer' about glaciers anywhere.
indeed, as far as I know it means glaciar, it is used in the same way as mount is in e.g. Mount St Helens, as well as just meaning glacier. I've never heard it used in a persons name tho.
Finne
On 6/30/05, Ole Andersen palnatoke@gmail.com wrote:
On 6/30/05, Sabine Cretella sabine_cretella@yahoo.it wrote:
Hi, on the Italian wiktionary someone with only IP added the above term with a capital letter. The definition says that it means "ice" or is a person's name. Now I tried to check with is.wikipedia/is.wiktionary and I found out that indeed it is a persons name, but I cannot find a reference to its meaning of "ice".
It means a glacier. It has, btw, been borrowed to Danish in the form 'jøkel', which is a bit narrower in scope - we would say 'jøkel' about a glacier in the Nordic countries, while we would say 'gletsjer' about glaciers anywhere.
-- http://palnatoke.org * Ole Andersen, Copenhagen, DK http://groups.yahoo.com/group/freecycle_cph/ ICQ: 86989486 _______________________________________________ Wikipedia-l mailing list Wikipedia-l@Wikimedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikipedia-l
wikipedia-l@lists.wikimedia.org