Hi Ffarr,
It's nice to see you've subscribed to
Wikipedia-l.
Although it's a little bit off-topic, I'd like
to ask you what you
think of the Traditional-Simplified conversion system in its current
form.
Obviously, it's not perfect, but do you find it
satisfactory? Or do
you think it has a long way to go still before it can be accepted?
Mark
hello Mark:
Although Traditional-Simplified conversion system is not perfect and we often have to try
to solve some problems, I think it satisfacory and will gradually become better and
better. I think it is because that although Mandarin Chinese in Mainland China, Taiwan,
Hongkong, Singapore etc. are different in some vocabularies and writing system, they are
all the same language and people using them can communicate easily with each other. (I
have heard Someone suggesting Mandarin -Cantonese conversion, I think it is too hard for
two different languages with a lot of vocabulary and even some grammer differences .)
ffaarr