No, YOU don't understand.
It's not two languages, one based on Dutch and one based on German;
it's one language, just two different ways of spelling it.
As I said before these two villages are 4km apart, both men can
understand each others' speech very clearly because it is IDENTICAL.
The only difference is the way they spell their languages, which can
easily be converted.
Mark
On 26/06/05, Walter van Kalken <walter(a)vankalken.net> wrote:
Mark Williamson wrote:
That's exactly my point. These two men speak
the same language -- they
live 4km apart.
Yet you're telling them they don't. That's crazy.
With these two men, the only issue would be spelling, which is very
easy to remedy as has been proven with zh, sr, ks, and (attempted) en.
Here you prove yet again that you do not understand it. Spelling between
a language based on Dutch and a language based on German differ for miles.
Walter/Waerth
--
SI HOC LEGERE SCIS NIMIVM ERVDITIONIS HABES
QVANTVM MATERIAE MATERIETVR MARMOTA MONAX SI MARMOTA MONAX MATERIAM
POSSIT MATERIARI
ESTNE VOLVMEN IN TOGA AN SOLVM TIBI LIBET ME VIDERE