Hi. it's unlikely that a europeanto wikipedia would be created because
its vocab is unstable and it is usually considered a joke language.
On 2/3/06, Alfredo Carpineti <alfredo.carpineti(a)gmail.com> wrote:
I would like to start a Wikipedia in a language called
Europanto. I
attached the Wiki article that explain it better than I can. Looking
foward for hearing from you.
Yours faithfully
Alfredo Carpineti
From
Wikipedia.org:
Europanto is a constructed language, a linguistic jest with a
hodge-podge vocabulary from many European languages. It was created in
1996 by Diego Marani, a translator for the European Council of
Ministers in Brussels. Marani created it in response to the perceived
dominance of the English language; it is an emulation of the effect
that non-native speakers struggling to learn a language typically add
words and phrases from their native language to express their meanings
clearly.
The single outstanding feature of Europanto is that there are no fixed
rules -- merely a set of suggestions. This means that anybody can
start to speak Europanto immediately, on the other hand it is the
speaker's responsibility to draw on an assumed common vocabulary and
grammar between himself and the audience, to make himself understood.
Effectively, Europanto as it is used, tends to have a grammar much
like English, with words borrowed from various languages and adapted
to be easily understood. It is sometimes considered a parody of the
international auxiliary language genre, particularly the "Euroclone"
variety, namely their preceived tendency to very strongly formalize
speech, and impose strict, but arbitrary rules on it.
The name Europanto is a portmanteau combination of European and the
Greek stem πάντ- (all), and resembles Esperanto.
Marani wrote regular newspaper columns about the language and
published a novel using it. As of 2005, he no longer actively promotes
it.
[edit]
Sample
Eine terrible menace incumbe over el Kingdom des Angleterra. Poor
Regina Elisabeth habe spent todo seine dinero in charmingantes hats
und pumpkinose carrosses und maintenow habe keine penny left por
acquire de Champagne dat necessite zum celebrate Prince Charles
anniversario op el 14 Novembro. (Diego Marani)
(Which translates as "A terrible menace has come over the Kingdom of
England. Poor Queen Elizabeth has spent all of her money in charming
hats and pumpkin carriages, and now is left without a penny to buy the
Champagne which is necessary to celebrate Prince Charles' birthday on
November 14th.")
[edit]