On 04/01/2008, Erik Moeller <erik(a)wikimedia.org> wrote:
The translation process has been messy - but I'm
glad progress is
being made. FYI, mails were sent to fundcom-l and wmfcc-l (the
Fundraising Committee and the Communications Committee) about all
major changes. IMHO it is not tragic when, during the course of notice
changes or redesigns, some languages go live later while others are
switched immediately; the main important thing from the perspective of
a reader e.g. of de.wikipedia or fr.wikipedia is that their internal
experience of the site makes sense.
You seem to miss Berto's point, which is how disrespectful to
translators it is to throw things at them at the last minute.
We could have guessed there would be matching donations and prepared a
message beforehand.
We could have guessed the fundraiser would end (!) and prepared a
thankyou message beforehand.
If everyone is rushed and disorganised because of the office move, so
be it, but a proper explanation might be in order.
What is the progress being made, precisely?
What is the plan or resolution that is going to make next time
different to this time?
regards
Brianna
--
They've just been waiting in a mountain for the right moment:
http://modernthings.org/