Jeg kom nylig til å kikke på norske Wikipedias opphavsrettsnotis, og da særlig avdelingen som tar for seg brukeres rettigheter og forpliktelser i samband med gjenbruk av stoff fra Wikipedia, jf: http://no.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Opphavsrett#Brukeres_rettigheter_og_f...
Jeg mener det ikke er dekning i GFDL for det første kulepunktet, der det står: "*hele* materialet skal være utgitt under GFDL" (min utheving). Jeg mener dette kulepunktet bør erstattes med følgende tekst: "kopier og bearbeidelser av materialet skal være utgitt under GFDL".
Bakgrunnen for denne innvendingen er del 7 av GFDL: "aggregation with independent works". På norsk vil man kalle en slik aggregering for et "samleverk" eller en "samling". Om slike verk sier lisensen:
"When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document."
Opphavsrettslig sett er det stor forskjell på en bearbeidelse og et samleverk. For å fremstille en bearbeidelse må man ha tillatelse fra den som har rettighetene til originalen - dermed kommer GFDL til anvendelse på resultatet av en bearbeidelse. Når man lager et samleverk trenger man selvsagt tillatelse til å bruke de ulike delene som inngår - men bruk av en slik del under GFDL utløser ingen opphavsrettslige beføyelser over de *andre* delene som inngår i samleverket - slik den nåværende teksten ser ut til å implisere.
Jeg ser forøvrig av diskusjonssiden at Jeblad har gjort samme observasjon for over to år siden (19. aug 2006), uten at det har blitt fulgt opp.
Jeg kjenner ikke til rutinene for endring av slike "offisielle" sider i Wikipedia - men antar at det ikke bare er fritt fram for redigere det man mener er feil (slik det er med annen wikitekst).
Argh, for to år siden?
Foreslår en liten endring på den foreslåtte teksten, mitt forslag (som bare er et forslag til et alternativ av det foreslåtte) er; "kopier og bearbeidelser av materiale fra Wikipedia skal være utgitt under GFDL".
John
Gisle Hannemyr skrev:
Jeg kom nylig til å kikke på norske Wikipedias opphavsrettsnotis, og da særlig avdelingen som tar for seg brukeres rettigheter og forpliktelser i samband med gjenbruk av stoff fra Wikipedia, jf: http://no.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Opphavsrett#Brukeres_rettigheter_og_f...
Jeg mener det ikke er dekning i GFDL for det første kulepunktet, der det står: "*hele* materialet skal være utgitt under GFDL" (min utheving). Jeg mener dette kulepunktet bør erstattes med følgende tekst: "kopier og bearbeidelser av materialet skal være utgitt under GFDL".
Bakgrunnen for denne innvendingen er del 7 av GFDL: "aggregation with independent works". På norsk vil man kalle en slik aggregering for et "samleverk" eller en "samling". Om slike verk sier lisensen:
"When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document."
Opphavsrettslig sett er det stor forskjell på en bearbeidelse og et samleverk. For å fremstille en bearbeidelse må man ha tillatelse fra den som har rettighetene til originalen - dermed kommer GFDL til anvendelse på resultatet av en bearbeidelse. Når man lager et samleverk trenger man selvsagt tillatelse til å bruke de ulike delene som inngår - men bruk av en slik del under GFDL utløser ingen opphavsrettslige beføyelser over de *andre* delene som inngår i samleverket - slik den nåværende teksten ser ut til å implisere.
Jeg ser forøvrig av diskusjonssiden at Jeblad har gjort samme observasjon for over to år siden (19. aug 2006), uten at det har blitt fulgt opp.
Jeg kjenner ikke til rutinene for endring av slike "offisielle" sider i Wikipedia - men antar at det ikke bare er fritt fram for redigere det man mener er feil (slik det er med annen wikitekst).
On 16.11.2008 13:53, John at Darkstar wrote:
Foreslår en liten endring på den foreslåtte teksten, mitt forslag (som bare er et forslag til et alternativ av det foreslåtte) er; "kopier og bearbeidelser av materiale fra Wikipedia skal være utgitt under GFDL".
Har ingen innvendinger mot den presiseringen.
Hm, er "kopier og bearbeidelser av materiale fra Wikipedia skal viderepubliseres under GFDL" bedre, eller blir det for tungt? John
Gisle Hannemyr skrev:
On 16.11.2008 13:53, John at Darkstar wrote:
Foreslår en liten endring på den foreslåtte teksten, mitt forslag (som bare er et forslag til et alternativ av det foreslåtte) er; "kopier og bearbeidelser av materiale fra Wikipedia skal være utgitt under GFDL".
Har ingen innvendinger mot den presiseringen.
On 16.11.2008 16:38, John at Darkstar wrote:
Hm, er "kopier og bearbeidelser av materiale fra Wikipedia skal viderepubliseres under GFDL" bedre, eller blir det for tungt?
Jeg foretrekker "skal være utgitt" (evt. "skal utgis").
Ordet "viderepublisere" finnes ikke i Kunnskapsforlagets Norsk Ordbok eller i Bokmålsordboka.
Gisle Hannemyr skrev:
On 16.11.2008 13:53, John at Darkstar wrote:
Foreslår en liten endring på den foreslåtte teksten, mitt forslag (som bare er et forslag til et alternativ av det foreslåtte) er; "kopier og bearbeidelser av materiale fra Wikipedia skal være utgitt under GFDL".
Har ingen innvendinger mot den presiseringen.
- gisle hannemyr [ gisle{at}hannemyr.no - http://folk.uio.no/gisle/ ] ======================================================================== "Don't follow leaders // Watch the parkin' meters" - Bob Dylan