Jimmy Wales wrote:
Your new software is up and running. I think it looks o.k., but I'm often wrong about such things. :-)
If this goes well, then which language is next? :-)
De Duitsers zijn zojuist naar de nieuwe software gegaan (al schijnt het niet nu eigenlijk niet te werken) We zullen toch nog eens serieus aan dat bestandje moeten werken.
giskart (die eigenlijk een alibi zoekt om deze nieuwe lijst te gebruiken)
On Wed, Aug 28, 2002 at 10:55:41PM +0200, Giskart wrote:
Jimmy Wales wrote:
Your new software is up and running. I think it looks o.k., but I'm often wrong about such things. :-)
If this goes well, then which language is next? :-)
De Duitsers zijn zojuist naar de nieuwe software gegaan (al schijnt het niet nu eigenlijk niet te werken) We zullen toch nog eens serieus aan dat bestandje moeten werken.
Ik dacht dat het al af was. :-) Is er nog iets dat ik kan doen? Waarom zet je trouwens de vertaling er in '''bold''' bij en niet meteen het origineel Engels van comments voorzien en daaronder de Nederlands versie? Dan kun je de boel gewoon aan elkaar plakken en dan heb je je file. Nu moet je alles achteraf nog eens op de juiste plek gaan zetten.
We moeten waarschijnlijk ook niet al te zenuwachtig zijn over of de vertaling wel goed is. Dat kunnen we achteraf snel corrigeren. We zetten het in CVS en vragen of ze het op de juiste plek zetten.
-- Jan Hidders
Jan Hidders wrote:
Ik dacht dat het al af was. :-) Is er nog iets dat ik kan doen? Waarom zet
Ja, ik/wij hebben nog WikiNL-l admins nodig. 't Het zit zo; ik heb aan Bomis gevraagt om een mailinglijst voor ons te maken. Leek me een goed idee. Jason heeft die dan gemaakt. Omdat ik er graag een eigen boodschap op die saaie lijstpagina wou zetten heb ik dan gevraagt of dat kon. Ik heb dan het wachtwoord voor beheer van die lijst gekregen. Maar ik weet niet formeel of dat tijdelijk is en of ik dat met anderen mag delen. Zal het nog eens moeten vragen.
je trouwens de vertaling er in '''bold''' bij en niet meteen het origineel Engels van comments voorzien en daaronder de Nederlands versie? Dan kun je de boel gewoon aan elkaar plakken en dan heb je je file. Nu moet je alles achteraf nog eens op de juiste plek gaan zetten.
Achteraf gezien is alles altijd eenvoudiger.
De teksten van de WikiNL-l pagina's bestaan uit drie stukken. Eerst is er een basislayout, kleuren, kaders, flinke stukken tekst. Daar heb ik mij aan bezig gezet. En dan heb je ook nog in de beheerpagina vakken waar je lijstspecifieke zaken kan invullen die dan ingepast worden in onlinepagina. Pas toen alles min of meer klaar was kreeg ik door dat er brokken tekst nog in het Engels waren.
Blijkbaar kan je pas vanaf mailman 2.1 alles vertalen. Maar globaal ben ik er toch wel tevreden over. Echt erg is het niet dat beetje Engels er tussen.
Of bedoel je de pagina tweetalig te maken ? Daar zie ik de zin niet van in. Dat eerste cursief regeltje is volgens mij ruim voldoende.
We moeten waarschijnlijk ook niet al te zenuwachtig zijn over of de vertaling wel goed is. Dat kunnen we achteraf snel corrigeren. We zetten het
Ook daarom zou ik graag meer wikinl-l admins hebben. Is meer in de wiki-geest. Al denk ik dat de teksten goed zijn, maar ja ... Er zullen wel fouten in staan. Ik ben mij ervan bewust dat ik niets dan fouten schrijf en sinds de nieuwe spelling weet ik het helemaal niet meer. Het is daarom dat ik mij tracht nuttig te maken door wat randactiviteiten te doen op wikiNL i.p.v. de kerntaak, artikels schrijven.
in CVS en vragen of ze het op de juiste plek zetten.
Begrijp dat van CVS eigenlijk niet volledig maar je doet maar wat goed lijkt.
Ben zojuist klaar met het volgende; http://home.deds.nl/~sol3/wikinl/wikinl_info.html
Wat denk je ervan ? Het is de bedoeling om bezoekers te tonen wat men best kan doen als men vragen heeft en een laagdrempelige wijze geven om een vraag te stellen (formulier)
Elke serieuze website heeft een mogelijkheid om per email een vraag te stellen. Als dat er niet is komt dat nogal raar over. En de discussielijst is ondanks de toch wel duidelijke uitleg te moeilijk voor een tourist.
Dat bericht komt dan bij de wikinl-l beheerder(s) terecht. (voorlopig ben ik dat en jason) Vandaar kan het (als het geen gezever is) naar de lijst gezonden worden of wat gepast is.
giskart
ps: ben heel moe - bij nalezen heb ik juist doorgekregen dat je verwijzing naar '''bold''' niet ging over de inschrijvingspagina van wikiNL-l maar over "Project Vertaling Configbestand Wikipedia NL"
At 2002-08-29 02:23 +0200, Giskart wrote:
Jan Hidders wrote:
Ik dacht dat het al af was. :-) Is er nog iets dat ik kan doen? Waarom zet
Ja, ik/wij hebben nog WikiNL-l admins nodig.
Ik wil wel helpen met het beheer van de mailing-list. Ik heb al veel ervaring. Ik heb nooit problemen op de lijsten die ik beheer of co-beheer. Je moet de zaken gewoon goed regelen.
in CVS en vragen of ze het op de juiste plek zetten.
Begrijp dat van CVS eigenlijk niet volledig maar je doet maar wat goed lijkt.
CVS is het source-code-beheerssysteem. Daar komt die languageNL.php file uiteindelijk te staan en mensen met schrijfbevoegdheid op CVS-nivo kunnen hem dan alsnog aanpassen. Ik denk dat ik wel CVS-bevoegdheid aan zou kunnen vragen, maar ik ben er nog niet aan toe.
Eerlijk gezegd heb ik zelf nog tientallen projecten die ik liever zou CVS'en...
ps: ben heel moe - bij nalezen heb ik juist doorgekregen dat je verwijzing naar '''bold''' niet ging over de inschrijvingspagina van wikiNL-l maar over "Project Vertaling Configbestand Wikipedia NL"
Eerlijk gezegd vroeg ik me bij de vorm van die pagina ook wel af, hoe je het weer terug zou gaan vertalen naar het oorspronkelijke format. Ik heb trouwens gisteren in een half uur ofzo een soortgelijke pagina vertaald voor Mr Rat. iets minder complex. Maar toch, vertalen blijft een vak.
http://www.absolutefreebies.com/phpBB2/viewtopic.php?t=197
Misschien moet je eerst registreren en dat kost wat tijd.
Groetjes, Jaap
PS. En ik denk dat je het goed doet als 'onze leider'.
On Thu, Aug 29, 2002 at 07:23:14AM +0200, Jaap van Ganswijk wrote:
At 2002-08-29 02:23 +0200, Giskart wrote:
Jan Hidders wrote:
Ik dacht dat het al af was. :-) Is er nog iets dat ik kan doen? Waarom zet
Ja, ik/wij hebben nog WikiNL-l admins nodig.
Ik wil wel helpen met het beheer van de mailing-list. Ik heb al veel ervaring. Ik heb nooit problemen op de lijsten die ik beheer of co-beheer. Je moet de zaken gewoon goed regelen.
Ik zou ook best willen helpen maar ik heb dat nog nooit eerder gedaan. Is dat erg ingewikkeld?
in CVS en vragen of ze het op de juiste plek zetten.
Begrijp dat van CVS eigenlijk niet volledig maar je doet maar wat goed lijkt.
CVS is het source-code-beheerssysteem. Daar komt die languageNL.php file uiteindelijk te staan en mensen met schrijfbevoegdheid op CVS-nivo kunnen hem dan alsnog aanpassen. Ik denk dat ik wel CVS-bevoegdheid aan zou kunnen vragen, maar ik ben er nog niet aan toe.
Ik heb ooit de RecentChanges pagina en the search-functie geimplementeerd, en vandaar nog steeds CVS toegang. Dus als de vertaling klaar is wil ik hem er wel neer zetten. Ik ben ook wel benieuwd wat je dan allemaal zoal van plan bent te gaan doen eens je CVS toegang hebt. Gaat Lee dat allemaal wel goed vinden? :-)
PS. En ik denk dat je het goed doet als 'onze leider'.
Zeker. Bedankt voor het initiatief nemen.
-- Jan Hidders
At 2002-08-29 11:02 +0200, Jan Hidders wrote:
in CVS en vragen of ze het op de juiste plek zetten.
Begrijp dat van CVS eigenlijk niet volledig maar je doet maar wat goed lijkt.
CVS is het source-code-beheerssysteem. Daar komt die languageNL.php file uiteindelijk te staan en mensen met schrijfbevoegdheid op CVS-nivo kunnen hem dan alsnog aanpassen. Ik denk dat ik wel CVS-bevoegdheid aan zou kunnen vragen, maar ik ben er nog niet aan toe.
Ik heb ooit de RecentChanges pagina en the search-functie geimplementeerd, en vandaar nog steeds CVS toegang. Dus als de vertaling klaar is wil ik hem er wel neer zetten. Ik ben ook wel benieuwd wat je dan allemaal zoal van plan bent te gaan doen eens je CVS toegang hebt. Gaat Lee dat allemaal wel goed vinden? :-)
Ik heb ooit voorgesteld om de languageXX.php's uit een database te genereren zodat de vertalingen in Wiki-stijl door iedereen per stuk gewijzigd kunnen worden.
Daarop antwoordde Lee, dat hij het wel een goed idee vond en vooral als iemand anders er de code voor schreef. ;-)
Verder heb ik ook een bepaalde syntax voorgesteld voor tabellen.
Maar ik moet eerst de source code maar eens downloaden en bekijken.
Groetjes, Jaap
On Fri, Aug 30, 2002 at 04:12:01AM +0200, Jaap van Ganswijk wrote:
Ik heb ooit voorgesteld om de languageXX.php's uit een database te genereren zodat de vertalingen in Wiki-stijl door iedereen per stuk gewijzigd kunnen worden.
Ah, ja! Ik herinner het me nu. Heel goed idee. Gewoon een nieuwe namespace "translation:" maken en daar de te vertalen termen in zetten. Daarna bij elke update in die namespace de file opnieuw genereren. Kan niet moeilijk zijn. :-)
Verder heb ik ook een bepaalde syntax voorgesteld voor tabellen.
Ach, jij ook al. :-) Heb je hem al op:
http://meta.wikipedia.com/wiki.phtml?title=Wiki_markup_tables
voorgesteld? Ik zou trouwens wel wachten met implementeren voor er zoiets is als een consensus, anders zit je het voor niks te doen. Het alleen op de Nederlandstalige Wikipedia invoeren lijkt me geen optie.
-- Jan Hidders
Jaap van Ganswijk wrote:
Ik wil wel helpen met het beheer van de mailing-list. Ik heb al veel ervaring. Ik heb nooit problemen op de lijsten die ik beheer of co-beheer. Je moet de zaken gewoon goed regelen.
Zal na deze posting bericht naar Jason sturen om te vragen of we die lijst zelf volledig mogen beheren.
CVS is het source-code-beheerssysteem. Daar komt die languageNL.php file uiteindelijk te staan en mensen met schrijfbevoegdheid op CVS-nivo kunnen hem dan alsnog aanpassen. Ik denk dat ik wel CVS-bevoegdheid aan zou kunnen vragen, maar ik ben er nog niet aan toe.
Eerlijk gezegd heb ik zelf nog tientallen projecten die ik liever zou CVS'en...
Was eigenlijk omdat ik dacht dat het ging over vertalingen van de WikiNL-l pagina's dat ik het niet snapte.
ps: ben heel moe - bij nalezen heb ik juist doorgekregen dat je verwijzing naar '''bold''' niet ging over de inschrijvingspagina van wikiNL-l maar over "Project Vertaling Configbestand Wikipedia NL"
Eerlijk gezegd vroeg ik me bij de vorm van die pagina ook wel af, hoe je het weer terug zou gaan vertalen naar het oorspronkelijke format. Ik heb trouwens gisteren in
KLadblok en knippen en plakken. Zal wel niet ideaal zijn maar de wijze waarop ik het gedaan heb met [[Project vertaling .... leek met de enigste wijze wijze om het publiek te doen.
PS. En ik denk dat je het goed doet als 'onze leider'.
:-)
Serieus, eigenlijk is dat nog de belangerijkste waarom ik zo snel mogelijk alle mogelijke rechten wil delen. Ik ben niet Wikipedia NL, wij zijn Wikipedia NL.
Het enigste waar ik niet zo direct een mouw kan aan passen zijn stukjes wikipedia die om technische redenen niet in wikipedia zelf kunnen zijn. Maar dat is zeer beperkt; enkel wikipedia archief, een beetje van co-ordinatie externe publicteit en Wikipedia info (die nieuwe pagina met het e-mailformulier)zijn extern en dus niet bewerkbaar.
Giskart
Giskart wrote:
Zal na deze posting bericht naar Jason sturen om te vragen of we die lijst zelf volledig mogen beheren.
Ok, ik heb de zegen gekregen van Janson, wikiNL-l is van ons.
Ik zal Jaap en Jan toegang geven. Dan zijn we met 3 (zonder jason). Dan is bijna iedereen op deze lijst admin.(1 persoon niet) Leuk maar we moeten nu ook niet gaan overdrijven.
giskart
On Thu, Aug 29, 2002 at 08:25:08PM +0200, Giskart wrote:
Het enigste waar ik niet zo direct een mouw kan aan passen zijn stukjes wikipedia die om technische redenen niet in wikipedia zelf kunnen zijn. Maar dat is zeer beperkt; enkel wikipedia archief, een beetje van co-ordinatie externe publicteit en Wikipedia info (die nieuwe pagina met het e-mailformulier)zijn extern en dus niet bewerkbaar.
Zet het in de Wikipedia:-namespace en maak het 'protected', zou ik zeggen.
-- Jan Hidders
On Thu, Aug 29, 2002 at 10:24:41PM +0200, Giskart wrote:
Jan Hidders wrote:
Zet het in de Wikipedia:-namespace en maak het 'protected', zou ik zeggen.
nl.wikipedia.com al eens bekeken ? Niet met de huidige software. In iedergeval, het werkt.
Excuus, mijn misverstand, ik dacht dat de vraag was hoe je dat met het nieuwe script zou gaan doen.
-- Jan Hidders