Thank you to everyone (around 25 at the last count!) who helped out on Patrika.
I was going through this again and 5 particular stories caught my attention - from the HUGE number of stories in Patrika[0]
a) The 10th anniversary plans of the Assamese community.[1] For a small community, you guys are breath-takingly ambitious and are going about realising your dreams in a wonderfully collaborative manner.
b) The section of "Why I do it" by User:BPositive[2] regarding the Collaboration of the Month at the bottom of the English page [3] is what IT is ALL about. Rock On, Pratik!
c) The Wikiproject Film [4] - quietly started by the Hindi community [5] - is fantastic. Check out the articles that they have been editing and join them on more!
d) To be honest, the Malayalam page [6] just blew my mind... Phew. So much has happened - but the best part for me was the "community interaction" section. That is the surest sign that there is so much more to come.
e) Isn't it amazing that there is actually an "Experiments" section on the Tamil page [7]. How cool is that! The trial of site notices and the use of that information for a planned redesign of the main page to try and attract new users is really interesting - and tips from the Tamil community would be useful across India, and indeed the world.
I did also want to (re)extend the invite from Kannada[8] Wikimedians for fellow lovers of Kannada to join in their Articles Enhancement Project.[9] The planning stage is complete - and the actual work has started but with about 1800 articles to work on, the workload is huge for a very small set of volunteers. If anyone can help them out, I'm sure they'd be most appreciative. (Some tasks can be done be be done quite comfortably by new editors - and some can even be done by non-Kannada speakers! Everyone is welcome!)
Best,
hisham
[0] http://wiki.wikimedia.in/WikiPatrika/2012-05
[1] http://wiki.wikimedia.in/WikiPatrika/2012-05/Community_News/as
[2] http://en.wikipedia.org/wiki/User:BPositive
[3] http://wiki.wikimedia.in/WikiPatrika/2012-05/Community_News/en
[4] http://hi.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%B5%E0%A4%BF%E0%A4%95%E0%A4%BF%E0%A4%AA%โฆ
[5] http://wiki.wikimedia.in/WikiPatrika/2012-05/Community_News/hi
[6] http://wiki.wikimedia.in/WikiPatrika/2012-05/Community_News/ml
[7] http://wiki.wikimedia.in/WikiPatrika/2012-05/Community_News/ta
[8] http://wiki.wikimedia.in/WikiPatrika/2012-05/Community_News/kn
[9] http://kn.wikipedia.org/wiki/%E0%B2%B5%E0%B2%BF%E0%B2%95%E0%B2%BF%E0%B2%AA%โฆ
On May 10, 2012, at 10:03 PM, Noopur Raval wrote:
> Dear all,
>
> I am very happy to tell you all that the third issue of Wikipatrika - the community newsletter is finally out! You can check it here: http://wiki.wikimedia.in/WikiPatrika/2012-05
>
> First things first, a humble acknowledgement to all the editors who helped out with this issue of the newsletter. A special thanks to Gitartha (as), Debanjan (bn), Karthik (en and mr), Pratik (en), DS Vyas and Sushant (gu), Siddhartha (hi), Omshivaprakash (kn), Anoop, Kannan, Sreejith, Viswaprabha and Shiju (ml), Abhishek (mr), Rajesh and Saroj (ne), Mkar and Srikant Kedia (or), Abhiram (sa), Logicwiki and Shanmugam (ta), Arjuna and Rahimanuddin (te). In other contributions, thanks to Srikanth R for Commons, Logic, Santhosh, Achal for Free culture news and Tinu for Press news.
> This entire venture could not have been possible without Tanvir's constant support with templates and tweaks. Forgive me if I have missed someone.
>
> So, what has changed from last time? Since all the Wikimeetups are listed on Wikipedia here and on the respective community pages, we've omitted the section on events and meetups. Instead, we've added a section on Featured Interviews which has a GLAM interview this time and the EPOV column (Editor's point of view: INCOTM report).
>
> The idea is to make Wikipatrika a supplement to the mailing lists and village pumps and not replicate the same information in all places. Hopefully, by the next issue, with more featured interviews, insightful pieces from editors and free culture persons we will be able to achieve that.
>
> The way forward:
>
> It's a proud moment to see the amount of activity that all our language communities are involved in. We should definitely strive to make Wikipatrika regular and hopefully get more editors to contribute. This is one space where editors can express the dreams, visions and challenges that their Wikipedia community faces. If you have projects you want to publicize or successful projects that could be started in other communities, this is the space to express your opinion! From next time onward, we will coordinate Patrika on https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-in-newsletter mailing list. I welcome you all to join right away and we can discuss ideas for features, changing the format and more! :)
>
> Regards,
> Noopur
>
> --
> Noopur Raval
> _______________________________________________
> Wikimediaindia-l mailing list
> Wikimediaindia-l(a)lists.wikimedia.org
> To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l
Dear all,
Here's an article by Medianama on Wikisource in Indic languages (
http://www.medianama.com/2012/05/223-wikipedians-digitizing-out-of-copyrighโฆ<http://www.medianama.com/2012/05/223-wikipedians-digitizing-out-of-copyrighโฆ>
). There are a couple of minor misses on the article - but it does refer to
two important aspects about Wikisource:
a) It is a door through which many have entered our projects and
communities (i.e., they start with Wikisource, and indeed Wiktionary,
because it's relatively easier to contribute to, and then they move on to
contribute to other projects too, such as Wikipedia) - especially in Indic
languages.
b) The initiative run by Malayalam community (written about in the article)
to encourage school children to contribute to Wikisource is something that
could be of interest to many other communities. If anyone wants any help
to start conversations with schools in their states, Nitika and I would be
happy to help out. Please reach out to us at noopur(a)wikimedia.org or
nitika(a)wikimedia.org
--
*Wikipedians Digitizing Out-Of-Copyright Texts In Eight Indian
Languages* *-Nikhil
Pahwa
In what is a painstaking process, Wikipedians are digitizing Indian
language, out-of-copyright texts online, trying to address the comparative
paucity of Indic language texts online. Wikisource is a repository of
documents and archived material that serves as a reference source for
Wikipedia, and a means of improving access to information sources. Of the
64 languages Wikisource is available in, 8 are Indian:
Tamil<http://stats.wikimedia.org/wikisource/EN/TablesWikipediaTA.htm>(
stats <http://stats.wikimedia.org/wikisource/EN/SummaryTA.htm>),
Malayalam<http://ml.wikisource.org/>(
stats <http://stats.wikimedia.org/wikisource/EN/SummaryML.htm>),
Telugu<http://te.wikisource.org/>(
stats <http://stats.wikimedia.org/wikisource/EN/SummaryTE.htm>),
Kannada<http://kn.wikisource.org/>(
stats <http://stats.wikimedia.org/wikisource/EN/SummaryKN.htm>),
Sanskrit<http://sa.wikisource.org/>(
stats <http://stats.wikimedia.org/wikisource/EN/SummarySA.htm>),
Marathi<http://mr.wikisource.org/>(
stats <http://stats.wikimedia.org/wikisource/EN/SummaryMR.htm>),
Bengali<http://bn.wikisource.org/>(
stats <http://stats.wikimedia.org/wikisource/EN/SummaryBN.htm>) and
Gujarati<http://stats.wikimedia.org/wikisource/EN/TablesWikipediaGU.htm>(
stats <http://stats.wikimedia.org/wikisource/EN/SummaryGU.htm>). Whatโs
particularly notable about this digitization is that the texts are being
typed out by volunteers on their own time, one word at a time.*
*How It Began*
*Users were adding bhajans of Mirabai to Wikipedia, but according to
Wikipediaโs policies, recipes, poems and song lyrics belong to Wikibooks or
Wikisource, Noopur Raval, Communications Consultant (India Program) at the
Wikimedia Foundation told MediaNama. One user raised this issue, and
following discussions, it was decided to create a Wikisource for Gujarati.
The first text to be digitized, though, was Rachnatmak Karyakram, a book by
Mahatma Gandhi. The project, involving the digitization of 60 pages, took
six volunteers a week. This was followed by another project, the
digitization of Gandhiโs autobiography, with a group of 13 people typing
out the book over a month.*
*Identification & Prioritization Of Texts For Digitization*
*Selection of text for digitization is entirely community driven: they
decide what is important. Editors put up a notice for the project, and user
participation is sought. For example, the Gujarati Wikisource editors chose
a text by Mahatma Gandhi. The community has an intensive process for
checking if a book is out of copyright, either using the publication date,
and there are mailing lists which discuss when books go out of copyright.
โItโs not as if there is a shortage of texts that are out of copyright,โ
Hisham Mundol, Consultant (India Program) at the Wikimedia Foundation said,
adding that โThe kind of projects that the community is undertaking (at
present) involves iconic books, where you know the author and the
publisher.โ*
*Overcoming Technological Challenges*
*Mundol points out that the process of digitization is brutal, compounded
by the fact that there is no reasonably functional OCR (Optical Character
Recognition) in Indic languages. Texts are thus manually typed out,
followed by a phase of correction and proofreading. In comparison, English
texts can be scanned and uploaded and OCRโed. The lack of tools points
towards an issue which Wikipedia faces with Indic languages. โIf a
MediaWiki tool comes to an English language project, the possibility of
implementing it, the kind of people using it, all of that happens very
quickly, because most of this is written English. It takes time to localize
it. For a bug to be filed for a local language project takes a lot more
time. That gap makes for a lot of difference: how many people (use it), how
easily is the work done, the kind of ease, at every step you need people
who know the language to work with people who know the technology,โ says
Raval.*
*Still, the situation with Indic language fonts has improved over the past
year according to Mundol:โThe font input problem is no longer the burning
issue. Thereโs been an increase in the volumes on Indic language scripts,
emails, mobiles. Weโre seeing a doubling of readership of our Indic
languages.โ One reason for the increase, according to Raval, has been the
implementation of a multiple input tool called Narayam, integrating both
Inscript and transliteration.*
*Reducing Entry Barrier & Involving Schools*
*The Wikisource project is really small in India right now, but it plays an
important role: โIt allows people to enter the Wikimedia world of projects
in a much easier manner than editing a Wikipedia article. Wikisource is
much more accessible,โ Mundol says.*
*In Kerala, community members involved schools in the process of
digitizing Ramchandra
Vilasam. โAs a part of the 7th or 8th standard, the school curriculum
encourages typing in Malayalam. So the community members work with the
teacher, and instead of 40 students typing out the same two pages that they
would have done in a class assignment, they split a book between them, and
each types out a separate page. Itโs great because if everyone gave in the
same page, it would go to the recycle bin quite promptly,โ Mundol said,
adding that โWe are looking at involving more schools, and discussions are
on with Malayalam schools and colleges.โ*
*The Culture Of Knowledge & The Importance Of Community For Wikimedia*
*โItโs interesting to see how a culture develops, not just editors and
technology, but the whole interaction that builds up the identity of a
community,โ Raval says. โWhen Gujarati Wikisource or Marathi Wikisource
comes to your mind, youโre actually thinking of a bunch of people you donโt
necessarily know, and their attitudes towards knowledge, and why they would
go out of their way, spend hours, just to make sure that the knowledge that
they think is important in a language should survive and be digitized, and
theyโll go through the pain to make it available.โ While each project has
an individual taking responsibility as a project manager, and a group gets
created around each project, since it is volunteer work, whenever someone
has exams or has other work, someone else compensates.*
*The focus on fostering an involved community often determines Wikimediaโs
approach: โThe temptation could be to take a bunch of the 4 million
articles on the English Wikipedia, and run it through a translator. Very
quickly, you can build a huge content base (in Indic languages), but it
does nothing for that community. Weโve seen that it not only does no good,
it does a great deal of harm because they no longer feel that this is
actually their project. Itโs about โI wrote this paragraphโ, or โI
contributed to this articleโ,โ Mundol says. โAnything that Wikimedia does,
we encourage the participation of an individual member as much much more
important than anything else because community members edit, contribute,
and no technology solution can get you that.โ*
Best,
Noopur
--
Noopur Raval