On 26/03/13 18:24, Thomas Dalton wrote:
On 26 March 2013 13:53, Harry Burt <harryaburt@gmail.com> wrote:
IMHO the idea of translation "hints" embedded into Wikipedia articles is a
better one. I'm not sure it's going to be possible to construct a pitch for
as complex a project as that within a short amount of time however; it may
even require a new web standard.
It could possibly be done using existing standards for the Semantic
Web (as little used as they are!). Making text machine-translatable is
basically the same job as making it machine-readable - translation
errors happen because the computer doesn't know what the words
actually mean and it is meaning you need to translate, not words.


Indeed....




http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_room

Gordo