Gostei do termo "delegação autónoma" (no link abaixo), é muito mais intuitivo que "capítulo local". O que acham de substituirmos isso na nossa wiki? Não penso que seja obrigatório que usemos uma tradução literal de "local chapter"...
Waldir
2010/4/13 Ademar Aguiar [FEUP] ademar.aguiar@fe.up.pt
Viva,
O que está foi o que eu disse, embora apenas partes, mas acho que não ficou mal... o que acham?
Ademar
On 13/Apr/10 22:59 , Manuel de Sousa wrote:
P/ conhecimento:
Como melhorar a Wikipedia?
Especialistas juntam-se na Exponor para estudar formas de aprimorar versão portuguesa
http://www.cienciahoje.pt/index.php?oid=41595&op=all http://www.cienciahoje.pt/index.php?oid=41595&op=all
Abr.,
MS
Qualquer coisa é melhor que "capítulo local"... :)
Capítulo (latim capitulum, -i, pequena cabeça, indivíduo, capuz, trave, capítulo, artigo) s. m. 1. Divisão de livro, lei, convenção, etc. 2. Artigo de acusação jurídica. 3. Assembleia de cónegos, de ordens religiosas, etc. 4. Sala onde se reúne o capítulo. 5. Reunião dos rosa-cruzes na maçonaria. 6. Assunto, matéria. 7. Bot. Inflorescência em que muitas flores, sustentadas por um pedúnculo, parecem uma só flor.
Somos uma assembleia de "etc", suponho :)
Concordo que "capítulo local" não diga nada, mas receio que "delegação autónoma" diga demais.
Explico-me: é preciso que fique claro que a Associação Wikimedia Portugal (WMP) não é uma delegação (no sentido de dependência, representação) da Wikimedia Foundation. Trocando por miúdos, nós não somos proprietários (nem co-proprietários) da Wikipédia, nem dos outros projectos conexos.
Já temos recebido e-mails de utilizadores da Wikipédia a queixarem-se de terem sido vítimas de injustiça por parte do administrador A ou B, esperando a nossa intervenção. Ora nós não temos autoridade para intervir.
A WMP é uma associação de indivíduos (em princípio, portugueses ou vivendo em Portugal) que colaboram voluntariamente nos projectos da Wikimedia Foundation e partilham da filosofia que inspira este movimento. Nada mais!
Talvez seja útil encontrar uma alternativa a "capítulo local", mas "delegação autónoma" não me parece muito melhor. Que designação utilizarão os outros "capítulos"?
==========
Delegação nome feminino 1. ato ou efeito de delegar 2. transmissão de um poder a outrem; cedência; cessão 3. repartição de um delegado 4. grupo de individualidades encarregadas de uma representação política, administrativa, comercial, etc.; delegação legislativa autorização para fazer leis dada pelo poder legislativo ao poder executivo
(Do lat. delegatióne-, «id.»)
http://www.infopedia.pt/lingua-portuguesa-ao/delega%C3%A7%C3%A3o
==========
Um abraço, Manuel de Sousa
-----Original Message----- From: wikimediapt-bounces@lists.wikimedia.org [mailto:wikimediapt-bounces@lists.wikimedia.org] On Behalf Of Nuno Tavares Sent: quarta-feira, 14 de Abril de 2010 00:29 To: wikimediapt@lists.wikimedia.pt Subject: Re: [wikimedia-pt] Como melhorar a Wikipedia?
Qualquer coisa é melhor que "capítulo local"... :)
Capítulo (latim capitulum, -i, pequena cabeça, indivíduo, capuz, trave, capítulo, artigo) s. m. 1. Divisão de livro, lei, convenção, etc. 2. Artigo de acusação jurídica. 3. Assembleia de cónegos, de ordens religiosas, etc. 4. Sala onde se reúne o capítulo. 5. Reunião dos rosa-cruzes na maçonaria. 6. Assunto, matéria. 7. Bot. Inflorescência em que muitas flores, sustentadas por um pedúnculo, parecem uma só flor.
Somos uma assembleia de "etc", suponho :)
*Áustria*: "Schwesterorganisation" - literalmente, *organização irmã*.
*Suíça*: "Verein um die freie Verbreitung von Wissen in der Schweiz zu unterstützen, darunter auch die Projekte der Wikimedia Foundation" - *Associação de apoio à difusão do conhecimento livre na Suíça, assim como também dos projectos da Wikimedia Foundation*.
*Alemanha*: "Gesellschaft zur Förderung Freien Wissens e.V. unterstützt verschiedene Projekte. Das größte ist Wikipedia - die freie Enzyklopädie, deren Betreiber die Wikimedia Foundation ist." - *Associação registada para o desenvolvimento do conhecimento livre e apoio de vários projectos. O maior é a Wikipedia, cujo "dono" é a Wikimedia Foundation.*
Pelos menos estes não referem capítulo (mais visto na língua inglesa, por ser provavelmente mais comum o termo). Preferem a explicação do que fazem, sem recorrer a nenhum termo específico. Eu pessoalmente acho preferível à palavra capítulo, que nunca ninguém ouviu, ou sabe muito bem o que é.
Susana
No dia 14 de Abril de 2010 09:39, Manuel de Sousa manuel.sousa@exponor.ptescreveu:
Concordo que "capítulo local" não diga nada, mas receio que "delegação autónoma" diga demais.
Explico-me: é preciso que fique claro que a Associação Wikimedia Portugal (WMP) não é uma delegação (no sentido de dependência, representação) da Wikimedia Foundation. Trocando por miúdos, nós não somos proprietários (nem co-proprietários) da Wikipédia, nem dos outros projectos conexos.
Já temos recebido e-mails de utilizadores da Wikipédia a queixarem-se de terem sido vítimas de injustiça por parte do administrador A ou B, esperando a nossa intervenção. Ora nós não temos autoridade para intervir.
A WMP é uma associação de indivíduos (em princípio, portugueses ou vivendo em Portugal) que colaboram voluntariamente nos projectos da Wikimedia Foundation e partilham da filosofia que inspira este movimento. Nada mais!
Talvez seja útil encontrar uma alternativa a "capítulo local", mas "delegação autónoma" não me parece muito melhor. Que designação utilizarão os outros "capítulos"?
==========
Delegação nome feminino
- ato ou efeito de delegar
- transmissão de um poder a outrem; cedência; cessão
- repartição de um delegado
- grupo de individualidades encarregadas de uma representação política,
administrativa, comercial, etc.; delegação legislativa autorização para fazer leis dada pelo poder legislativo ao poder executivo
(Do lat. delegatióne-, «id.»)
http://www.infopedia.pt/lingua-portuguesa-ao/delega%C3%A7%C3%A3ohttp://www.infopedia.pt/lingua-portuguesa-ao/delega%C3%A7%C3%A3o
==========
Um abraço, Manuel de Sousa
-----Original Message----- From: wikimediapt-bounces@lists.wikimedia.org [mailto: wikimediapt-bounces@lists.wikimedia.org] On Behalf Of Nuno Tavares Sent: quarta-feira, 14 de Abril de 2010 00:29 To: wikimediapt@lists.wikimedia.pt Subject: Re: [wikimedia-pt] Como melhorar a Wikipedia?
Qualquer coisa é melhor que "capítulo local"... :)
Capítulo (latim capitulum, -i, pequena cabeça, indivíduo, capuz, trave, capítulo, artigo) s. m.
- Divisão de livro, lei, convenção, etc.
- Artigo de acusação jurídica.
- Assembleia de cónegos, de ordens religiosas, etc.
- Sala onde se reúne o capítulo.
- Reunião dos rosa-cruzes na maçonaria.
- Assunto, matéria.
- Bot. Inflorescência em que muitas flores, sustentadas por um
pedúnculo, parecem uma só flor.
Somos uma assembleia de "etc", suponho :)
-- Nuno Tavares Wikimedia Portugal http://www.wikimedia.pt/
Waldir Pimenta escreveu:
Gostei do termo "delegação autónoma" (no link abaixo), é muito mais intuitivo que "capítulo local". O que acham de substituirmos isso na nossa wiki? Não penso que seja obrigatório que usemos uma tradução literal de "local chapter"...
Waldir
2010/4/13 Ademar Aguiar [FEUP] <ademar.aguiar@fe.up.pt mailto:ademar.aguiar@fe.up.pt>
Viva, O que está foi o que eu disse, embora apenas partes, mas acho que não ficou mal... o que acham? Ademar On 13/Apr/10 22:59 , Manuel de Sousa wrote: P/ conhecimento: Como melhorar a Wikipedia? Especialistas juntam-se na Exponor para estudar formas de
aprimorar
versão portuguesa http://www.cienciahoje.pt/index.php?oid=41595&op=all <http://www.cienciahoje.pt/index.php?oid=41595&op=all> <http://www.cienciahoje.pt/index.php?oid=41595&op=all <http://www.cienciahoje.pt/index.php?oid=41595&op=all>> Abr., MS
Wikimedia Portugal http://www.wikimedia.pt ______________________________________________ WikimediaPT mailing list WikimediaPT@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediapt
Wikimedia Portugal http://www.wikimedia.pt ______________________________________________ WikimediaPT mailing list WikimediaPT@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediapt
Wikimedia Portugal http://www.wikimedia.pt ______________________________________________ WikimediaPT mailing list WikimediaPT@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediapt
O JN fala em associação local: http://jn.sapo.pt/PaginaInicial/Tecnologia/Interior.aspx?content_id=1543069
No dia 14 de Abril de 2010 12:29, Susana Morais susana.bmorais@gmail.comescreveu:
*Áustria*: "Schwesterorganisation" - literalmente, *organização irmã*.
*Suíça*: "Verein um die freie Verbreitung von Wissen in der Schweiz zu unterstützen, darunter auch die Projekte der Wikimedia Foundation" - *Associação de apoio à difusão do conhecimento livre na Suíça, assim como também dos projectos da Wikimedia Foundation*.
*Alemanha*: "Gesellschaft zur Förderung Freien Wissens e.V. unterstützt verschiedene Projekte. Das größte ist Wikipedia - die freie Enzyklopädie, deren Betreiber die Wikimedia Foundation ist." - *Associação registada para o desenvolvimento do conhecimento livre e apoio de vários projectos. O maior é a Wikipedia, cujo "dono" é a Wikimedia Foundation.*
Pelos menos estes não referem capítulo (mais visto na língua inglesa, por ser provavelmente mais comum o termo). Preferem a explicação do que fazem, sem recorrer a nenhum termo específico. Eu pessoalmente acho preferível à palavra capítulo, que nunca ninguém ouviu, ou sabe muito bem o que é.
Susana
No dia 14 de Abril de 2010 09:39, Manuel de Sousa <manuel.sousa@exponor.pt
escreveu:
Concordo que "capítulo local" não diga nada, mas receio que "delegação
autónoma" diga demais.
Explico-me: é preciso que fique claro que a Associação Wikimedia Portugal (WMP) não é uma delegação (no sentido de dependência, representação) da Wikimedia Foundation. Trocando por miúdos, nós não somos proprietários (nem co-proprietários) da Wikipédia, nem dos outros projectos conexos.
Já temos recebido e-mails de utilizadores da Wikipédia a queixarem-se de terem sido vítimas de injustiça por parte do administrador A ou B, esperando a nossa intervenção. Ora nós não temos autoridade para intervir.
A WMP é uma associação de indivíduos (em princípio, portugueses ou vivendo em Portugal) que colaboram voluntariamente nos projectos da Wikimedia Foundation e partilham da filosofia que inspira este movimento. Nada mais!
Talvez seja útil encontrar uma alternativa a "capítulo local", mas "delegação autónoma" não me parece muito melhor. Que designação utilizarão os outros "capítulos"?
==========
Delegação nome feminino
- ato ou efeito de delegar
- transmissão de um poder a outrem; cedência; cessão
- repartição de um delegado
- grupo de individualidades encarregadas de uma representação política,
administrativa, comercial, etc.; delegação legislativa autorização para fazer leis dada pelo poder legislativo ao poder executivo
(Do lat. delegatióne-, «id.»)
http://www.infopedia.pt/lingua-portuguesa-ao/delega%C3%A7%C3%A3ohttp://www.infopedia.pt/lingua-portuguesa-ao/delega%C3%A7%C3%A3o
==========
Um abraço, Manuel de Sousa
-----Original Message----- From: wikimediapt-bounces@lists.wikimedia.org [mailto: wikimediapt-bounces@lists.wikimedia.org] On Behalf Of Nuno Tavares Sent: quarta-feira, 14 de Abril de 2010 00:29 To: wikimediapt@lists.wikimedia.pt Subject: Re: [wikimedia-pt] Como melhorar a Wikipedia?
Qualquer coisa é melhor que "capítulo local"... :)
Capítulo (latim capitulum, -i, pequena cabeça, indivíduo, capuz, trave, capítulo, artigo) s. m.
- Divisão de livro, lei, convenção, etc.
- Artigo de acusação jurídica.
- Assembleia de cónegos, de ordens religiosas, etc.
- Sala onde se reúne o capítulo.
- Reunião dos rosa-cruzes na maçonaria.
- Assunto, matéria.
- Bot. Inflorescência em que muitas flores, sustentadas por um
pedúnculo, parecem uma só flor.
Somos uma assembleia de "etc", suponho :)
-- Nuno Tavares Wikimedia Portugal http://www.wikimedia.pt/
Waldir Pimenta escreveu:
Gostei do termo "delegação autónoma" (no link abaixo), é muito mais intuitivo que "capítulo local". O que acham de substituirmos isso na nossa wiki? Não penso que seja obrigatório que usemos uma tradução literal de "local chapter"...
Waldir
2010/4/13 Ademar Aguiar [FEUP] <ademar.aguiar@fe.up.pt mailto:ademar.aguiar@fe.up.pt>
Viva, O que está foi o que eu disse, embora apenas partes, mas acho que não ficou mal... o que acham? Ademar On 13/Apr/10 22:59 , Manuel de Sousa wrote: P/ conhecimento: Como melhorar a Wikipedia? Especialistas juntam-se na Exponor para estudar formas de
aprimorar
versão portuguesa http://www.cienciahoje.pt/index.php?oid=41595&op=all <http://www.cienciahoje.pt/index.php?oid=41595&op=all> <http://www.cienciahoje.pt/index.php?oid=41595&op=all <http://www.cienciahoje.pt/index.php?oid=41595&op=all>> Abr., MS
Wikimedia Portugal http://www.wikimedia.pt ______________________________________________ WikimediaPT mailing list WikimediaPT@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediapt
Wikimedia Portugal http://www.wikimedia.pt ______________________________________________ WikimediaPT mailing list WikimediaPT@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediapt
Wikimedia Portugal http://www.wikimedia.pt ______________________________________________ WikimediaPT mailing list WikimediaPT@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediapt
Wikimedia Portugal http://www.wikimedia.pt ______________________________________________ WikimediaPT mailing list WikimediaPT@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediapt
Totalmente de acordo com o Manuel. Obrigado pelas traduções do alemão, Lusitana! Gostei da versão austríaca - organização-irmã - por ser curta e simpática; mas não sei se não conterá alguns dos problemas citados pelo Manuel ("irmã" da WMF seria o equivalente a ter as mesmas responsabilidades...) Se calhar, temos que adotar umas dessas frases mais longas...
Outro assunto, mas dentro do assunto do "Melhorar a Wikipédia". Estou bastante preocupado com os projetos escolares. Tive na semana passada - tivemos, porque não fui só eu que tive que intervir - uma experiência horrível com um grupo de alunos de mestrado, creio que de Aveiro que desataram a criar artigos, ou a editar outros, da pior maneira possível. Estava a pensar se não seria possível (em termos financeiros, penso que sim; estou a pensar em tempo) editar um CD com os materiais já produzidos e apresentados, ou a apresentar na Academia, e distribuí-los lá, por exemplo, com a indicação de o colocar na biblioteca (ou equivalente eletrónico) da sua instituição. A docentes que nos procurassem com o mesmo fim - iniciar um projeto escolar - enviaríamos o mesmo CD.
Que pensam?
Abraços
No dia 14 de Abril de 2010 12:29, Susana Morais susana.bmorais@gmail.comescreveu:
*Áustria*: "Schwesterorganisation" - literalmente, *organização irmã*.
*Suíça*: "Verein um die freie Verbreitung von Wissen in der Schweiz zu unterstützen, darunter auch die Projekte der Wikimedia Foundation" - *Associação de apoio à difusão do conhecimento livre na Suíça, assim como também dos projectos da Wikimedia Foundation*.
*Alemanha*: "Gesellschaft zur Förderung Freien Wissens e.V. unterstützt verschiedene Projekte. Das größte ist Wikipedia - die freie Enzyklopädie, deren Betreiber die Wikimedia Foundation ist." - *Associação registada para o desenvolvimento do conhecimento livre e apoio de vários projectos. O maior é a Wikipedia, cujo "dono" é a Wikimedia Foundation.*
Pelos menos estes não referem capítulo (mais visto na língua inglesa, por ser provavelmente mais comum o termo). Preferem a explicação do que fazem, sem recorrer a nenhum termo específico. Eu pessoalmente acho preferível à palavra capítulo, que nunca ninguém ouviu, ou sabe muito bem o que é.
Susana
No dia 14 de Abril de 2010 09:39, Manuel de Sousa <manuel.sousa@exponor.pt
escreveu:
Concordo que "capítulo local" não diga nada, mas receio que "delegação
autónoma" diga demais.
Explico-me: é preciso que fique claro que a Associação Wikimedia Portugal (WMP) não é uma delegação (no sentido de dependência, representação) da Wikimedia Foundation. Trocando por miúdos, nós não somos proprietários (nem co-proprietários) da Wikipédia, nem dos outros projectos conexos.
Já temos recebido e-mails de utilizadores da Wikipédia a queixarem-se de terem sido vítimas de injustiça por parte do administrador A ou B, esperando a nossa intervenção. Ora nós não temos autoridade para intervir.
A WMP é uma associação de indivíduos (em princípio, portugueses ou vivendo em Portugal) que colaboram voluntariamente nos projectos da Wikimedia Foundation e partilham da filosofia que inspira este movimento. Nada mais!
Talvez seja útil encontrar uma alternativa a "capítulo local", mas "delegação autónoma" não me parece muito melhor. Que designação utilizarão os outros "capítulos"?
==========
Delegação nome feminino
- ato ou efeito de delegar
- transmissão de um poder a outrem; cedência; cessão
- repartição de um delegado
- grupo de individualidades encarregadas de uma representação política,
administrativa, comercial, etc.; delegação legislativa autorização para fazer leis dada pelo poder legislativo ao poder executivo
(Do lat. delegatióne-, «id.»)
http://www.infopedia.pt/lingua-portuguesa-ao/delega%C3%A7%C3%A3ohttp://www.infopedia.pt/lingua-portuguesa-ao/delega%C3%A7%C3%A3o
==========
Um abraço, Manuel de Sousa
-----Original Message----- From: wikimediapt-bounces@lists.wikimedia.org [mailto: wikimediapt-bounces@lists.wikimedia.org] On Behalf Of Nuno Tavares Sent: quarta-feira, 14 de Abril de 2010 00:29 To: wikimediapt@lists.wikimedia.pt Subject: Re: [wikimedia-pt] Como melhorar a Wikipedia?
Qualquer coisa é melhor que "capítulo local"... :)
Capítulo (latim capitulum, -i, pequena cabeça, indivíduo, capuz, trave, capítulo, artigo) s. m.
- Divisão de livro, lei, convenção, etc.
- Artigo de acusação jurídica.
- Assembleia de cónegos, de ordens religiosas, etc.
- Sala onde se reúne o capítulo.
- Reunião dos rosa-cruzes na maçonaria.
- Assunto, matéria.
- Bot. Inflorescência em que muitas flores, sustentadas por um
pedúnculo, parecem uma só flor.
Somos uma assembleia de "etc", suponho :)
-- Nuno Tavares Wikimedia Portugal http://www.wikimedia.pt/
Waldir Pimenta escreveu:
Gostei do termo "delegação autónoma" (no link abaixo), é muito mais intuitivo que "capítulo local". O que acham de substituirmos isso na nossa wiki? Não penso que seja obrigatório que usemos uma tradução literal de "local chapter"...
Waldir
2010/4/13 Ademar Aguiar [FEUP] <ademar.aguiar@fe.up.pt mailto:ademar.aguiar@fe.up.pt>
Viva, O que está foi o que eu disse, embora apenas partes, mas acho que não ficou mal... o que acham? Ademar On 13/Apr/10 22:59 , Manuel de Sousa wrote: P/ conhecimento: Como melhorar a Wikipedia? Especialistas juntam-se na Exponor para estudar formas de
aprimorar
versão portuguesa http://www.cienciahoje.pt/index.php?oid=41595&op=all <http://www.cienciahoje.pt/index.php?oid=41595&op=all> <http://www.cienciahoje.pt/index.php?oid=41595&op=all <http://www.cienciahoje.pt/index.php?oid=41595&op=all>> Abr., MS
Associação local já não me parece tão estranho.
No dia 14 de Abril de 2010 14:26, Rui Silva ruizinhomoz@gmail.comescreveu:
Totalmente de acordo com o Manuel. Obrigado pelas traduções do alemão, Lusitana! Gostei da versão austríaca - organização-irmã - por ser curta e simpática; mas não sei se não conterá alguns dos problemas citados pelo Manuel ("irmã" da WMF seria o equivalente a ter as mesmas responsabilidades...) Se calhar, temos que adotar umas dessas frases mais longas...
Outro assunto, mas dentro do assunto do "Melhorar a Wikipédia". Estou bastante preocupado com os projetos escolares. Tive na semana passada - tivemos, porque não fui só eu que tive que intervir - uma experiência horrível com um grupo de alunos de mestrado, creio que de Aveiro que desataram a criar artigos, ou a editar outros, da pior maneira possível. Estava a pensar se não seria possível (em termos financeiros, penso que sim; estou a pensar em tempo) editar um CD com os materiais já produzidos e apresentados, ou a apresentar na Academia, e distribuí-los lá, por exemplo, com a indicação de o colocar na biblioteca (ou equivalente eletrónico) da sua instituição. A docentes que nos procurassem com o mesmo fim - iniciar um projeto escolar - enviaríamos o mesmo CD.
Que pensam?
Abraços
No dia 14 de Abril de 2010 12:29, Susana Morais susana.bmorais@gmail.comescreveu:
*Áustria*: "Schwesterorganisation" - literalmente, *organização irmã*.
*Suíça*: "Verein um die freie Verbreitung von Wissen in der Schweiz zu unterstützen, darunter auch die Projekte der Wikimedia Foundation" - *Associação de apoio à difusão do conhecimento livre na Suíça, assim como também dos projectos da Wikimedia Foundation*.
*Alemanha*: "Gesellschaft zur Förderung Freien Wissens e.V. unterstützt verschiedene Projekte. Das größte ist Wikipedia - die freie Enzyklopädie, deren Betreiber die Wikimedia Foundation ist." - *Associação registada para o desenvolvimento do conhecimento livre e apoio de vários projectos. O maior é a Wikipedia, cujo "dono" é a Wikimedia Foundation.*
Pelos menos estes não referem capítulo (mais visto na língua inglesa, por ser provavelmente mais comum o termo). Preferem a explicação do que fazem, sem recorrer a nenhum termo específico. Eu pessoalmente acho preferível à palavra capítulo, que nunca ninguém ouviu, ou sabe muito bem o que é.
Susana
No dia 14 de Abril de 2010 09:39, Manuel de Sousa < manuel.sousa@exponor.pt> escreveu:
Concordo que "capítulo local" não diga nada, mas receio que "delegação
autónoma" diga demais.
Explico-me: é preciso que fique claro que a Associação Wikimedia Portugal (WMP) não é uma delegação (no sentido de dependência, representação) da Wikimedia Foundation. Trocando por miúdos, nós não somos proprietários (nem co-proprietários) da Wikipédia, nem dos outros projectos conexos.
Já temos recebido e-mails de utilizadores da Wikipédia a queixarem-se de terem sido vítimas de injustiça por parte do administrador A ou B, esperando a nossa intervenção. Ora nós não temos autoridade para intervir.
A WMP é uma associação de indivíduos (em princípio, portugueses ou vivendo em Portugal) que colaboram voluntariamente nos projectos da Wikimedia Foundation e partilham da filosofia que inspira este movimento. Nada mais!
Talvez seja útil encontrar uma alternativa a "capítulo local", mas "delegação autónoma" não me parece muito melhor. Que designação utilizarão os outros "capítulos"?
==========
Delegação nome feminino
- ato ou efeito de delegar
- transmissão de um poder a outrem; cedência; cessão
- repartição de um delegado
- grupo de individualidades encarregadas de uma representação política,
administrativa, comercial, etc.; delegação legislativa autorização para fazer leis dada pelo poder legislativo ao poder executivo
(Do lat. delegatióne-, «id.»)
http://www.infopedia.pt/lingua-portuguesa-ao/delega%C3%A7%C3%A3ohttp://www.infopedia.pt/lingua-portuguesa-ao/delega%C3%A7%C3%A3o
==========
Um abraço, Manuel de Sousa
-----Original Message----- From: wikimediapt-bounces@lists.wikimedia.org [mailto: wikimediapt-bounces@lists.wikimedia.org] On Behalf Of Nuno Tavares Sent: quarta-feira, 14 de Abril de 2010 00:29 To: wikimediapt@lists.wikimedia.pt Subject: Re: [wikimedia-pt] Como melhorar a Wikipedia?
Qualquer coisa é melhor que "capítulo local"... :)
Capítulo (latim capitulum, -i, pequena cabeça, indivíduo, capuz, trave, capítulo, artigo) s. m.
- Divisão de livro, lei, convenção, etc.
- Artigo de acusação jurídica.
- Assembleia de cónegos, de ordens religiosas, etc.
- Sala onde se reúne o capítulo.
- Reunião dos rosa-cruzes na maçonaria.
- Assunto, matéria.
- Bot. Inflorescência em que muitas flores, sustentadas por um
pedúnculo, parecem uma só flor.
Somos uma assembleia de "etc", suponho :)
-- Nuno Tavares Wikimedia Portugal http://www.wikimedia.pt/
Waldir Pimenta escreveu:
Gostei do termo "delegação autónoma" (no link abaixo), é muito mais intuitivo que "capítulo local". O que acham de substituirmos isso na nossa wiki? Não penso que seja obrigatório que usemos uma tradução literal de "local chapter"...
Waldir
2010/4/13 Ademar Aguiar [FEUP] <ademar.aguiar@fe.up.pt mailto:ademar.aguiar@fe.up.pt>
Viva, O que está foi o que eu disse, embora apenas partes, mas acho que não ficou mal... o que acham? Ademar On 13/Apr/10 22:59 , Manuel de Sousa wrote: P/ conhecimento: Como melhorar a Wikipedia? Especialistas juntam-se na Exponor para estudar formas de
aprimorar
versão portuguesa http://www.cienciahoje.pt/index.php?oid=41595&op=all <http://www.cienciahoje.pt/index.php?oid=41595&op=all> <http://www.cienciahoje.pt/index.php?oid=41595&op=all <http://www.cienciahoje.pt/index.php?oid=41595&op=all>> Abr., MS
-- Rui de Paula e Silva (Ph.D.) Instituto de Investigação Pesqueira (Fisheries Research Institute) Av. Mao Tsetung, 389 Maputo Moçambique Tel. (serv) +258-21-490-307 Fax (serv) +258-21-492-112 Casa (home) +258-21-320-343 Mobile +258-82-384-1243
Wikimedia Portugal http://www.wikimedia.pt ______________________________________________ WikimediaPT mailing list WikimediaPT@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediapt
2010/4/14 Susana Morais susana.bmorais@gmail.com
Associação local já não me parece tão estranho.
Um bocado genérico, não? Até porque "Associação", para todos os efeitos, faz parte do nosso nome legal. Sendo assim "associação" é redundante se usado com o nome completo, e "local" também, devido ao nome "Portugal".
Podemos também ver como a própria WMF se descreve, já que não tem que se descrever mencionando nenhuma outra entidade (os chapters são como que forçados a mencionar a WMF para se descreverem correctamente):
*The Wikimedia Foundation, Inc. is a nonprofit charitable organization dedicated to encouraging the growth, development and distribution of free, multilingual content, and to providing the full content of these wiki-based projects to the public free of charge. The Wikimedia Foundation operates some of the largest collaboratively edited reference projects in the world, including Wikipedia, a top-ten internet property. *
E que tal algo como o abaixo?
"A Wikimedia Portugal é uma associação dedicada à promoção do conhecimento livre em Portugal, através dos projectos mantidos pela Wikimedia Foundation, da qual é independente."
Waldir
Parece-me bem, eu nem punha "da qual é independente", parece um anexo desinteressante. Mas pode ser por estar no fim da frase.
No dia 14 de Abril de 2010 15:35, Waldir Pimenta waldir@email.comescreveu:
2010/4/14 Susana Morais susana.bmorais@gmail.com
Associação local já não me parece tão estranho.
Um bocado genérico, não? Até porque "Associação", para todos os efeitos, faz parte do nosso nome legal. Sendo assim "associação" é redundante se usado com o nome completo, e "local" também, devido ao nome "Portugal".
Podemos também ver como a própria WMF se descreve, já que não tem que se descrever mencionando nenhuma outra entidade (os chapters são como que forçados a mencionar a WMF para se descreverem correctamente):
*The Wikimedia Foundation, Inc. is a nonprofit charitable organization dedicated to encouraging the growth, development and distribution of free, multilingual content, and to providing the full content of these wiki-based projects to the public free of charge. The Wikimedia Foundation operates some of the largest collaboratively edited reference projects in the world, including Wikipedia, a top-ten internet property. *
E que tal algo como o abaixo?
"A Wikimedia Portugal é uma associação dedicada à promoção do conhecimento livre em Portugal, através dos projectos mantidos pela Wikimedia Foundation, da qual é independente."
Waldir
Wikimedia Portugal http://www.wikimedia.pt ______________________________________________ WikimediaPT mailing list WikimediaPT@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediapt
wikimediapt@lists.wikimedia.org