Qualquer coisa é melhor que "capítulo local"... :)
Capítulo
(latim capitulum, -i, pequena cabeça, indivíduo, capuz, trave, capítulo,
artigo)
s. m.
1. Divisão de livro, lei, convenção, etc.
2. Artigo de acusação jurídica.
3. Assembleia de cónegos, de ordens religiosas, etc.
4. Sala onde se reúne o capítulo.
5. Reunião dos rosa-cruzes na maçonaria.
6. Assunto, matéria.
7. Bot. Inflorescência em que muitas flores, sustentadas por um
pedúnculo, parecem uma só flor.
Somos uma assembleia de "etc", suponho :)
--
Nuno Tavares
Wikimedia Portugal
http://www.wikimedia.pt/
Waldir Pimenta escreveu:
Gostei do termo "delegação autónoma" (no
link abaixo), é muito mais
intuitivo que "capítulo local". O que acham de substituirmos isso na
nossa wiki? Não penso que seja obrigatório que usemos uma tradução
literal de "local chapter"...
Waldir
2010/4/13 Ademar Aguiar [FEUP] <ademar.aguiar(a)fe.up.pt
<mailto:ademar.aguiar@fe.up.pt>>
Viva,
O que está foi o que eu disse, embora apenas partes, mas acho que
não ficou mal... o que acham?
Ademar
On 13/Apr/10 22:59 , Manuel de Sousa wrote:
P/ conhecimento:
Como melhorar a Wikipedia?
Especialistas juntam-se na Exponor para estudar formas de aprimorar
versão portuguesa
http://www.cienciahoje.pt/index.php?oid=41595&op=all
<http://www.cienciahoje.pt/index.php?oid=41595&op=all>
<http://www.cienciahoje.pt/index.php?oid=41595&op=all
<http://www.cienciahoje.pt/index.php?oid=41595&op=all>>
Abr.,
MS
------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
Wikimedia Portugal
http://www.wikimedia.pt
______________________________________________
WikimediaPT mailing list
WikimediaPT(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediapt