Bem, erros gramaticais a parte o resumo é o seguinte:
O Florian (membro da Wikimedia France) vai estar no Porto no próximo fim de
semana e queria encontrar-se connosco para conhecer os wikipedistas daqui do
Porto. Não é uma reunião "oficial" (não é um encontro das Wikimedias França
e Portugal) mas sim um "WikiNorte" (se é que pode ser chamado assim).
Tal encontro teria lugar no sábado (dia 2 de Outubro) no período da tarde
(Segundo o Florian ele tem a tarde e o início da noite livre).
Como ele fala um péssimo português (a prova é o mail aqui em baixo) eu vou
secretariar o "encontro". Então agradecia que os interessados respondessem
por mail (ou para lista ou para mim pessoalmente) ou por telefone a dizer se
podem ou não ir.
Beijos,
_____
Béria Lima (Beh)
(351) 925 171 484
2010/9/22 Otourly Wiki <
otourly@yahoo.fr>
> Bonjour à tous,
> Je vais essayer d'écrire ce mail en anglais, français et portugais. Comme
> mon français est ma langue maternelle, j'espère que vous comprendrez le
> contenu de ce message plus facilement dans l'une de ces langues (ça fait un
> mois que j'apprends à écrire le portugais... et je sais pas le prononcer).
> Désolé pour le massacre de ces langues par avance.
> J'écris ce mail sous le conseil de Béria, grâce à qui j'ai eu l'adresse de
> la liste de discussion.
>
> Je vais passer 5 jours à Porto entre le 29 septembre et le 3 octobre.
> Il se trouve que j'ai du temps libre l'après-midi du samedi 2 octobre et
> par conséquent, je pense qu'il pourrait être bien de pouvoir passer un
> moment entre wikimédiens.
>
> Pour me présenter brièvement : Je suis Otourly sur l'ensemble des projets
> wikimédiens. Je suis administrateur de Wikimédia Commons et du Wikinews
> francophone. Je suis wikigraphiste, et j'ai eu l'occasion de travailler sur
> les logos de la Wikimedia Foundation. Je suis également membre de
> l'association française Wikimédia France.
>
> À bientôt peut être.
> Florian
> ------------------------------
> Olá à todos,
> Tentarei de escrever isto e-correio em Inglês, francês e português. Porque
> meu francês é minha língua materna, espero que entenderíeis o conteúdo sem
> problema com uma de estes línguas ( aprendo o português desde um mês... e
> não sei a pronunciação). Minha desculpa para o massacre de estes línguas.
> Escrevo isto e-correio com o sugestão de Béria, que, obrigado a ela.
>
> Estarei durante 5 dias à Porto entre o 29 de Setembro e o 3 de Outubro.
> Hei um pouco de tenpo livre o tarde de 2 de Outubro e consequentemente,
> penso que poderia ser bem de haver um momento com wikimedianos.
>
> Para fazer a minha presentação brevemente: Estou Otourly sobre o conjunto
> dos projectos wikimedianos. Estou administrador sobre Wikimedia Commons e
> wikinotícias em francês. Estou também um "wikigraphiste", e hei havido o
> ocasião de trabalhar (benevolente) sobre os logótipos da Wikimedia
> foundation. Estou também um membro da associação de Wikimédia France.
>
> Até logo talvez
> Florian
> ------------------------------
> Hi all,
> I will try to write this e-mail in English, French and in Portuguese. As I
> am a native-French, I hope that you will understand the content of this
> email easier with one of these languages. ( I have learned to write
> Portuguese during a month... But I don't know pronounce it). Sorry for the
> massacre of these languages. I write this email thanks to Béria's advise.
> She gave me the e-mail address of this mailing list.
>
> I'll be in Oporto during 5 days between the 29th of September and the 3rd
> of October.
> I'll have some free times the afternoon of the Saturday 2nd of October, and
> I think that it could be nice to spend some time with wikimedians.
>
> In order to introduce myself shortly : I am Otourly on all Wikimedia
> projects. I am a sysop on Wikimedia Commons and the francophone wikinews. I
> am also a wikigraphist, and I have redrawn some Wikimedia Foundation logos'.
> I'm also a member of the association Wikimedia France.
>
> See you soon may be.
>
> Florian Farge aka Otourly