So we need to keep a patrol dedicated to watching these guys.. But are they
still doing it? I thought Google stopped? Besides, they're like
lightenening.. You never know when or where they're gonna strike.. :D
On 24 February 2010 09:02, BalaSundaraRaman <sundarbecse(a)yahoo.com> wrote:
In Tamil wiki too we're extremely concerned about
quality. That's why even
GaneshBot was constrained. On this issue, we're keeping an open mind and
it's still in a pilot stage.
sundar from mobile
Jyothis Edathoot wrote:
While we welcome the efforts and contributions,
all wikis may not be
equipped with enuf active users to handle such a flood. if a
flood of low
quality articles or translations come by, such projects may take (much)
longer to recover and regain the drop of quality. While quantity benefits
out of such a flood, that may end up compromising the quality of the wiki.
It may not always in th interest of the local community. Regards, Jyothis.
Sent from my iPhone On Feb 23, 2010, at 3:03 PM, Srikanth Ramakrishnan <
rsrikanth05(a)gmail.com > wrote: Shiju,
Can't we just go ahead normally? If these
Google guys make mistakes, we
just correct them and go on. If they resist, then
explain or warn them?
On 23 February 2010 21:08, Shiju Alex < shijualexonline(a)gmail.com >
There should be proper co-ordination between
each language community and
the Google. In Malayalam Wikipedia, we already tried
translation of some English Wiki articles 2 years back. But that was a
failure and we dropped that. One of the main issue with word-to-word
translation is that the entire article will have the sentences constructed
with artificial words and phrases. The reader will run away from that type
If there is no proper agreement between wiki
community and Google the
community may resist. For the sake of Google translation,
Wikis should not
not be flooded with articles. Some wikis might be interested in using this
service to increase the article count. But not all communities will agree to
The problem of paid translation and word-to-word
translation are many.
Each language community might have different issues regarding
translation/paid translation. Each of them need to be addressed separately.
So it is very important that Google agrees to
the point mentioned in the
below mail, and there should be proper communication
between Google and
respective language communities. Shiju
On Mon, Feb 22, 2010 at 2:49 PM, Ravi shankar < ravidreams_03(a)yahoo.com> wrote:
Hi all, regarding the mail below: Sundar and I have initiated contacts
Google on coordinating their article contributions.
Google has agreed in principle for the demands
below. We hope we can
update all Indian Wikis about the progress in this
collaboration, say in a
month or two. Then it may be a good model for all Indian Wikis to follow.
So, it may be a good idea for all Indian Wikis to wait during this period so
Google need not have to do the same consensus evolving approach with many
From: Ravi shankar < ravidreams_03(a)yahoo.com > To:
Sent: Fri, December 25, 2009 11:30:27 AM
Subject: Coordinating Google
translation kit articles
Hi all, Following the recent Wiki meet in
Bangalore, Sundar (Tamil
Wikipedian) brought to our notice that Google is
contributing to various
Indian language Wikis using Google translation kit and paid translators. In
Tamil Wiki, we feel a strong need to corordinate / organize this activity
andwe hope it is the same situation in many Indian language wikis.
So, may I propose that we discuss this in this
mailing list and send a
common notification from Indian language wikis to Google
India? To begin
with I propose the following. Please add to the list. 1. Google should
appoint one coordinator each for every Indian language wiki where they
contribute articles. This coordinator should be available to reach by mail
and be adequately responsive (Say, once a week at least). He will take
feedback from the wiki community and pass it to the paid contributors.
2. If Googe policy allows, they should know us
the time frame and scale
of this operation so we can plan accordingly. 3. Google
should not translate
existing articles because they are over riding previous contributions.
4. Each Wiki can submit a list of needed
articles and the translators
can consider giving priority from them. 5. Each Wiki
can draft an essential
Manual of Style which the translators shall follow. 6. Based on the
responses for above, we shall periodically re-evaluate how we can continue
to cooperate with Google.
After we finalise the list , some one of us who
has links with Google
India team can take this forward. Thanks, Ravi (Tamil Wiki)
-- Regards, Your friend in time,
Cherian/Srikanth/R/ Wikipedia on YOUR
MIND? Join us on Twitter....
Wikimediaindia-l mailing list
Your friend in time,
Wikipedia on YOUR MIND? Join us on Twitter....