In Tamil wikipedia,
Google translated articles number 1,240 (barring one or two which we
might have forgotten to tag). This translates to roughly 4.4 % of the
total articles in Ta. wiki. Also about 100 or so of the translated
articles already had stubs/fair sized articles, before google
translators overwrote them.
Creation of new google articles stopped on August 15, 2010 because of quality concerns. After
an extensive quality review process we reached a deal with google. In
this second phase - we picked the translators and the topics to be
translated. They are done in the translator's user space and moved to
article space only after review by tamil wikipedians. So far 25 such
articles have been translated and are waiting in the userspace for the
review to be completed.
Regarding the paid vs non-paid issue, this is one of the major bones of
contention in Ta Wiki. Volunteers get frustrated because paid
translators turn in shoddy work and repeated attempts to train them
went nowhere. Now we have limited the number of new google articles to
something we think we can manage. (25 in the past six months). But the
quality still isn't something what i would call a "professional
translation". I personally have no great hopes for this project. It is a distraction and saps valuable volunteer time and effort which is better spent somewhere else in wikipedia. (personal opinion, not ta wiki consensus)
> "Why should regular Wikipedians be motivated to contribute when Google paysReminds me, in a tangential way, of
> to do the same ?"
<http://stormyscorner.com/would-you-do-it-again-for-free>
--
sankarshan mukhopadhyay
<http://sankarshan.randomink.org/blog>
_______________________________________________
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l